Angolul beszélők! Ezek a mondatok helyesek?
Csak angolul kezdtem halandzsázni, és így jött mi a rím,amit énekeltem, ezt egy angol anyanyelvű ember helyesnek titulálná?Mit értene belőle?
Say what you've got, say how to feel the shining.
What is yours, what is mine, we're falling.
I'm the only thing what you have.
I'm always going to that.
You never would be mine, and you were like the chocolate.
I needed it, I wanted it, and the world moved around it.
Igen jó, hogy írtad javításként az a "be"-t viszont nekem az első versszakban az első sor vége nem stimmel..
say how to feel the shining - ezt valahogy nem értem. mond hogy/milyennek érzed a ragyogást? mert akkor így írd: say how you feel the shining. Amúgy nekem az egész vers zavaros:) De nyelvtanilag végülis jó:)
még valami: az utolsó versszak első soránál mit akarsz mondani? "soha nem lennél az enyém, és olyan voltál mint a csokoládé" mert ezt jelenti:) nemtudom, hogy így akartad e:)
jah köszee :D
Amugy az első az...énsemtudom..vmi ojan h mijen érezni a ragyogást, vagy ijesmixD
az uccsó meg...hát ugy jólenne, h " You never want to be mine"
am nemis tudom mitakartam mondani, tudom, az egész zavaros, csakugy...igy eszembejutottak :DD
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!