Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ezek a mondatok helyesek így...

Ezek a mondatok helyesek így angolul?

Figyelt kérdés

Szerintem nem :-)

"I was shopping for something to eat with my boyfriend. We were shopping for bread, butter, milk and cream."


SZERINTEM ilyen nincs, hogy shop for, hanem csak simán shop something, vagy pedig buy.


2011. jún. 19. 00:00
 1/10 anonim ***** válasza:

hát ilyen nincs

de amúgy mit akartál ezzel mondani??

nem inkább: I was buying something to eat...?

2011. jún. 19. 00:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:

Márpedig van.


A kifejezés a következő:


shop - bevásárolni valami(ket) bolt(ok)ban / üzlet(ek)ben

Ehhez NEM rakhatsz tárgyat, ez egy intransitive verb.


VISZONT a 'for' vonzattal MÁR IGEN, pont erre való.


Az alapmondatot viszont én máshogy írnám:

I shopped for some food in order to eat (that / those) with my boyfriend. We shopped for bread, butter, milk, and cream.


Vagy mondjuk lehetne az, hogy:

In the last few hours I was shopping for some food in order to eat (that / those) with my boyfriend. We were shopping for bread, butter, milk, and cream.


Nem azt mondom, hogy nem jó a folyamatos jelen, de ha biztosra akarsz menni, akkor szerintem legalább az egyik mondatban jelezd, hogy az hosszabb ideig tartott. Ha volt hozzá szövegkörnyezet, ami jelzi ezt, és én esetleg nem látom, akkor nem szóltam semmit, akkor jó természetesen így is.

2011. jún. 19. 01:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim ***** válasza:
Elvileg van "shopped for", de eppen nem az etel kategoriahoz hasznaljak gyakorlatban. Barmi masert "shoppingolhatsz"
2011. jún. 19. 14:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:

Mint mondtam, van olyan, hogy 'shop for', és kajára / ételre is jó.


[link]

2011. jún. 19. 14:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:
Persze az lehet, hogy nem használjak gyakran ételre / kajára a valós világban, de lehet, és szabályos ez a használata is.
2011. jún. 19. 14:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
Linked nem dolgozik. Mint irtam, nyelvtanilag van, sot M.O.-on meg tanitjak is, de mindennapos hasznalatban ritkan hasznaljak kajara.
2011. jún. 19. 14:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:

Jah, igazad van. A kommented második mondata zavart meg ("Barmi masert "shoppingolhatsz""). Az úgy hangzott, mintha nem lehetne használni. De az elsőben tényleg azt mondtad, hogy lehet ("Elvileg van "shopped for", de eppen nem az etel kategoriahoz hasznaljak gyakorlatban. ").


A link egyébként működőképes, most kattintottam rá éppen. Esetleg frissíts rá. Egy mostani, elég jól használható angol-angol szótárból van kivágva.

2011. jún. 19. 15:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
Koszi, megprobalom megegyszer.
2011. jún. 19. 15:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 Vree ***** válasza:

Még egy szavazat, hogy de igen, teljesen jó. Szerintem nem érdemes bonyolítani hgy kajára/nem kajára, nincs olyan szabály hogy kimondottan az élelmiszerekre kevésbé használnák.


olyan pedig hogy "shop something" nem létezik, ha így akarnád használni az helytelen lenne.


Abban különbözik a shop a buy-tól hogy konkrétan "shoppingolásra" kell gondolni, tehát amikor bemész az üzletbe és kereset az árut. De ennyi, és ez is nagyon laza.

2011. jún. 19. 15:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 A kérdező kommentje:
Na jólvan, azért ne essetek egymás torkának :D Köszönöm mindenkinek a válaszokat.
2011. jún. 20. 09:01

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!