Mit tehetnék, hogy az angol nyelvben a tagadásokat (aren't, don't) ne keverjem?
Az imént éppen a Present Continuous-ról néztem egy videót, ahol rádöbbentem, hogy a tagadások nem tiszták nekem.
Például:
You arent't learnig french
or
You don't learning french.
Melyik a helyes?
És honnan tudjam, hogy mikor tagadok "aren't"-el, illetve "don't"-tal?
You are not learning Frech. (Éppen most)
You do not learn French. (Hanem inkább angolra jársz, általánosan véve.)
"Mit tehetnék"
Tanulhatnál még angolul. Menet közben minden helyre kerül, ha nem adod fel túl korán. :)
"honnan tudjam, hogy mikor tagadok "aren't"-el, illetve "don't"-tal?"
Meg mikor másképp... Onnan, hogy mit akarsz mondani, milyen igét és milyen igeidőt akarsz használni, hogy abban az igeidőben mi a segédige, stb.:
I'm tall. - I'm not tall.
He is tall. - He isn't tall.
We are tall. - We aren't tall.
I know. - I don't know.
He knows. - He doesn't know.
I am writing. - I'm not writing.
She is sitting. - She isn't sitting.
They are reading. - They aren't reading.
I have got a brother. - I haven't got a brother.
She has got a brother. - She hasn't got a brother.
Egyelőre bőven elég ennyi, aztán majd jön a többi igeidő is.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!