Mi a különbség a Past Continuous és a Past Perfect Continuous között?
27: "akkor is helytáll ahogy mondtam"
Helytáll, de csak egy használata esetén, amikor a hosszabban a tartó cselekvés és a másik között logikai, ok-okozati összefüggés áll fenn, és utóbbi véget vet az előbbinek. A linkelt szerző ábrája ezt a használatot szemlélteti amikor azt írja, "often describes actions which continue up until the main past events". És mivel az ábrán a cikk-cakk vonalra azt írja, "he had been waiting", nem pedig azt, hogy "for two hours", ezért ebből az következik, hogy a cikk-cakk vonallal a szerző a cselekvést jelöli, nem az időtartamot.
És végtelenül következetlen is: leírja, amúgy nagyon helyesen, hogy "PPC emphasises the duration of an event", de annak ellenére, hogy a PPC az időtartamot hangsúlyozza ki, épp ez a legfontosabb információ, a PPC egyik legmeghatározóbb jellemzője nem jelenik meg sehol, de sehol az ábrán! Egyik szavával üti a másikat a szerző. Ha fontos az időtartam, miért nem szerepel az ábrán?!? Nem csodálom, hogy aki ebből próbálja megérteni a PPC-t, az végül félreérti a lényegét, mert ez egy katyvasz. Valószínűleg te is ebbe a csapdába sétáltál bele, amiről persze nem tehetsz.
A szerző ezzel a nyúlfarknyi leírással és ábrával túlegyszerűsíti a PPC tárgyalását, mivel csak a PPC egyik használatát szemlélteti, amely azonban nem az egyetlen, így ebből ez egy használatból nagy hiba általános következtetést levonni, és az ebben az egy használatban amúgy helytálló kijelentést kiterjeszteni minden más használatra is, mert az a kijelentés általánosságban már nem lesz helytálló.
A szerző nem tudná ugyanezzel az ábrával szemléltetni azt a mondatot, hogy "The Earth had been orbiting the Sun for billions of years when life emerged", hiszen – a fenti ábra jelöléseit követve – a "the Earth had been orbiting the Sun" feliratú cikk-cakk vonal nem érhetne véget a "life emerged" feliratnál, mivel a keringés abban a pillanatban bizonyosan nem ért véget, hiszen még most is tart, és még sokáig fog is, mivel a két esemény között nincs semmilyen ok-okozati összefüggés. Viszont a cikk-cakk vonal "life emerged"-ig tartó része alatti területet pl. be lehetne satírozni, és odaírni, hogy "billions of years", és akkor teljes lenne a kép.
Én tehát csak arra szerettem volna rámutatni, hogy általánosságban a PPC csak annyit fejez ki, hogy egy cselekvés a múlt egy adott pillanatában valamennyi ideje már folyamatban volt; és csak egy speciális (bár gyakori, sőt, talán a leggyakoribb) esete az, hogy abban a pillanatban véget is ért a cselekvés. Sok tankönyv azonban csak ezt a speciális esetet ismerteti (lásd a fenti könyv), ami aztán félreértésre, téves következetésekre és kijelentésekre ad okot.
"Elnézve ezt a végtelen és értelmetlen vitát, igazolva látom a kijelentést, hogy ezeket az igeidőket nem értik a magyarok."
Kb. húsz itteni hozzászólás alapján tényleg érdemes következtetést levonni "a magyarokra"... Ja, nem.
"Kb. húsz itteni hozzászólás alapján tényleg érdemes következtetést levonni "a magyarokra"."
Nem, te nem érted az írott szöveget, de ha visszamész hetedikbe, talán lesz rendes tanár, aki foglalkozik veled. Amit írtam, hogy én is segítsek rajtad, lükécském, az arról szól, hogy a megfelelő számú példából levont következtetést ez a beszélgetés is igazolja.
"Ja, nem."
Ez a "ja nem"-es társalgási fordulat végtelenül primitív. :D
32: Egy kis adalék ehhez: a hölgy ábrája jól kifejezi az igeidő lényegét, és hogy az adott pillanat után folytatódhat-e a cselekvés:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!