Angolul hogy mondjuk? "Bele kell dugni a jegyet és meg kell húzni magad felé a lyukasztót!" (régi villamos)
Ez így mennyire hunglish?
"You have to place the ticket inside the machine and pull it to yourself".
A magad felé húzni kifejezésre csak a "pull on"-t találtam, de nem nagyon értem.
Az ilyen szerkezetekre van valami oldal, amivel bármit le tudok fordítani? Ilyen get/move/take something into/with stb. szerkezetekre gondolok, mert ezeket nagyon nem értem és sokszor nem is tudok utána keresni példamondatokért. Van ezekre valami összefoglaló jelző, nem jut eszembe a neve. Talán idiómák, jól emlékszem?
Vagy
Insert the ticket into the machine and remove it by pulling it toward you.
#2 #3 Szerintem te nem láttál régi fajta jegykezelőt, ezért nem tudod, hogy mit kell lefordítani. :)
Nem a jegyet kell húzni, hanem a tetején egy műanyagot magad felé.
Pelenkasfiu igy van, fogalmam sincs a jegykezelorol.
Akkor slide it towards you.
Insert the ticket into the hole (with the numbers inside/downwards).
Slide the puncher by pulling it towards yourself.
Ez már nagyon szájbarágós, de ha tényleg az illető idegen se látott még ilyent, és nem áll módomban megmutatni/lerajzolni, akkor kicsit túlmagyarázom. :)
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!