Ez a mondat pontosan hogy is van magyarul (angol)?
Figyelt kérdés
"He was all alone on the common."
Ez egy könyvből van, a magyar fordításban ez áll: "Teljesen egyedül állt a területen."
Szóval itt a common pontosan mit jelent? Mert egy szótárban sincs olyan jelentése, hogy területen, de az "on the common-ra" se találok semmit.
2020. nov. 29. 21:49
1/2 anonim válasza:
Konkrétan az első találat guglin:
common (noun): a piece of open land for public use.
2/2 A kérdező kommentje:
Ez kínos, 100 helyen megnéztem csak pont a google-t hagytam ki.
2020. nov. 29. 22:04
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!