Angolosok!Jól fordítottam?
Figyelt kérdés
That was unfortunate
Ez szerencsétlen volt
What are you talking about?
Miről beszélsz?
That was normal
Ez normális volt
if you say so
ha te mondod
Would you like to ride this one?It’s like a tornado
Felszeretnél rá ülni?Olyan,mint a tornádó
Too much rolling for the little lady
2020. okt. 10. 14:29
1/3 anonim válasza:
az első és a harmadik nagyon hunglish
2/3 chtt válasza:
Kedves egyes, de ő legalább veszi a fáradságot, és ad magyar változatot (nem úgy, mint az a valaki, aki lassan fél könyvet lefordíttatott már itt, ugyanígy öt-hat mondatonként...)
Az elsőre inkább azt írnám, hogy "ez/az sajnálatos volt", persze jó lenne szövegkörnyezetben látni, hiába egyszerűek a mondatok. Amúgy ez már volt szerintem, mert határozottan emlékszem erre a "tornádó" meg "rolling for the little lady" dologra.
3/3 anonim válasza:
#2 jogos, jobb javítást kérni mint a megoldást. ha tőlünk várta volna el hogy lefordítsuk neki, akkor hozzá se szóltam volna
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!