Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angol (amerikai) köznyelvben...

Angol (amerikai) köznyelvben (informális, szleng szituációkban) gyakori kérdéseknél a fordított sorrend nem használata?

Figyelt kérdés

Egy amerikai sorozatot nézek, és nyilván egy sima hétköznapi társalgások folynak benne, így sok szlend is megtalálható benne, de többször felfigyeltem már, hogy simán, mint mi magyarok kérdezünk, csak a mondat végére teszik a kérdő hangsúlyt, minden változtatást nélkül.


Ted meghalt? Ted is dead? Nem Is Ted dead?


Ez teljesen megszokott már arra? Briteknél is jelen van ez a szituáció? De gondolom egy formálisabb beszélgetés során, például előadás, ott már a helyes (fordított) szórendet használják.



2020. aug. 15. 22:31
1 2
 11/16 anonim ***** válasza:

9-es vagyok.

A kettő ugyanaz, mindkettő használatos, és a one tense back még jobban is rávilágít, hogy mi a lényeg a reported speech-nél.


De igazából mindegy, hogy hogyan hívjuk, a lényeg, hogy tudjuk használni!

:))

Előfordul, főleg azokban a filmekben/sorozatokban, ahol fiatalabbak a szereplők.

Az is előfordul, hogy "Are you OK?" a kérdés, de gyorsan, és halkan mondják az are-t, mintegy leharapva azt, ezért sokszor csak "You OK? lesz belőle. Ezért is fog szerintem ez egyre gyakoribbá válni az angolban, így fel is fog lazulni a nyelvtani szabályokat tekintve.

2020. aug. 17. 13:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/16 anonim ***** válasza:
Amúgy az I told you, he isn't deadnél nem muszáj a backshift, mert az állapot most is igaz, szóval feleslegesen kötekedtél. Értem én, hogy szeretünk mindenkinél okosabbak lenni, de azért maradjunk a ló közelebbi oldalán.
2020. aug. 17. 13:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/16 anonim ***** válasza:
23%

Nincs igazad.

Ha azt mondom, hogy szereti a teát:

She likes tea. --> present simple, általános igazságot fejez ki


Nekem azt mondta, hogy SZERETI (jelen) a teát:

She told me she likeD tea.


Továbbra is szereti a teát, de reported speech-ben akkor is a backshift/one tense back érvényesül ebben az esetben

2020. aug. 17. 13:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/16 anonim ***** válasza:

Ha külön mondatban mondon:


Megmontam már! Nem halt meg!

I told you! He's not dead!


Így jó, csak ez nem reported speech

2020. aug. 17. 14:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/16 anonim ***** válasza:
mondtam*
2020. aug. 17. 14:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/16 anonim ***** válasza:

9/11. Pedig hidd el, hogy tényleg feleslegesen kötekedtél.

Főleg azért, mert a trollt ez úgysem érdekli, :D de egy kicsit azért is, mert a 10esnek márpedig igaza van. A tense backshift nem automatikusan kötelező, mert ez csakúgy van, mint agyatlan szabály hogy nehezebb legyen az angol. :)

Hanem azért van, mert amit a mellékmondatban jelölt beszélő mondott (gondolt, stb) az arra az időre vonatkozott, amikor mondta. Tehát a mostani beszélő pillanatából nézve (aki a függőbeszédet most használja) a múltban volt az is, amit az elmesélt történet szereplője mondott. Ez a mondat (így, backshiftet használva) nem vonatkozik a most pillanatára.


She told me that she loved me.

Azt mondta, hogy szeret. (Akkor szeretett, amikor mondta. Nem tudjuk, illetve a mondat nem azt állítja, hogy most is szeret.)


She told me that God loves me.

Azt mondta, hogy Isten szeret. (És úgy értette, hogy mindörökké.)


Bocs az OFF-ért...


She told me that God

2020. aug. 17. 19:09
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!