Hogyan fordítanátok le ezt a mondatot?
Figyelt kérdés
So that you will, no matter what, lean on me & rest sometimes.
Előre is köszönöm💓
2019. nov. 24. 09:15
1/3 anonim válasza:
Hogy bármi történjék, rám támaszkodhass és pihenhess néha.
2/3 anonim válasza:
Sza ha az lesz, bármi legyen, támaszod leszek és lesz időd pihenni.
3/3 anonim válasza:
Mind a kettő szar fordítás. Az enyém viszont király:
És ezért nem számít mivan, támaszkodhatsz rám és lazíthatsz néha mellettem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!