Hogy fordítanátok le az alábbi mondatot angolra?
Figyelt kérdés
Valaki le tudja ezt szépen és helyesen fordítani?
"Végre eljött a nap, amikor egy újabb lépéssel közelebb kerülök a terveim megvalósításához."
Köszönöm a segítséget előre is!
2019. febr. 12. 13:37
1/9 anonim válasza:
The day has already arrived when I'm a step closer to realize my plans.
2/9 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm!
2019. febr. 12. 14:10
3/9 anonim válasza:
finally jobb lenne szerintem already helyett
4/9 A kérdező kommentje:
Utolsó, köszi a kiegészítést!
2019. febr. 12. 17:25
5/9 anonim válasza:
Az elsőé helytelen. A realize szó jelentése "rájönni".
6/9 A kérdező kommentje:
Ha valaki úgy érzi, hogy tud még jobb fordítást is, szívesen elfogadom. Jöhetnek alternatívák. Köszi mindenkinek!
2019. febr. 12. 20:19
7/9 anonim válasza:
Kb nem tudom mennyire jó, de ..:)
Finally the day has come to get one step closer to carry out my plans.
8/9 anonim válasza:
Mindenki rosszat írt, és igenis helyes a realize szót használni ebben a kontextusban.
The day has finally arrived when I come one step closer to realizing my dreams.
9/9 A kérdező kommentje:
Köszönöm az utolsó kettőnek is!
2019. febr. 13. 07:50
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!