Franciául tudók írjatok!?
Ezt a szöveget kellene kiegészíteni és lefordítani.
Ha tudsz franciául kérlek segíts, fontos lenne.
Előre is köszönöm a segítséget.
itt a szöveg: [link]
Ha veszel annyi fáradságot, hogy idemásolod a szöveget, segítek.
De nincs kedvem ide-oda kattintgatni.
Au XVIe siècle, une réforme religieuse a diminué l’importance des saints. La naissance de Jésus est devenue la raison principale de célébrer Noël. Saint Nicolas est devenu donc un simple homme qui distribue des cadeaux pour féliciter les enfants qui ont été sages toute l’année durant. C’est à ce moment que son nom a changé. On l’a appelé Santa Claus ou Père Noël. Du même coup, le père Fouettard1 est tombé aux oubliettes.
Mais comment est né ce fameux Père Noël ?
C'est Saint Nicolas qui a inspiré le Père Noël...
A la base, le Père Noël était vert, mais il est devenu rouge un peu plus tard... On a dit alors que cette couleur était due à un coup marketing, alors que le Père Noël était déjà considéré comme rouge...simplement avec Coca Cola, tout le monde s’est accordé à dire qu'il était rouge.
On retrouve dans la représentation du Père Noël tout ce qui faisait la symbolique du personnage de Saint Nicolas, c'est à dire; sa longue barbe blanche, la mite (qui est devenue un bonnet de fourrure), le grand manteau rouge. Il voyage sur un traîneau tiré par des rênes, Saint Nicolas, lui, voyageait sur le dos d'un âne.
C'est en 1809, qu'un écrivain, a parlé pour la première fois, des déplacements aériens de saint Nicolas pour la traditionnelle distribution de cadeaux. Puis en 1821, un pasteur a écrit un conte de Noël pour ses enfants, où le Père Noël était sympathique, dans son traîneau tiré par ses huit rennes.
Cet écrivain a fait du Père Noël un personnage dodu, jovial et souriant. Coca-cola a diffusé ce portrait du Père Noël dans la presse, à la télévision partout dans le monde, et l'idée que les enfants se font aujourd'hui du Père Noël est fortement imprégné de cette image; d'un costume rouge, garni d'une fourrure blanche et d'un ceinturon en cuir, et sa houlette.
Ilyen hosszú szöveg lefordítására most nincs időm, a szilveszteri készülődés kellős közepén.
De ha sikerült kiegészítened a mondatokat, nyilván tudsz franciául, nem is kicsit.
Azt javaslom, amit másoknak is szoktam francia fordítások esetén: írd le, Te hogyan fordítanád, én meg kijavítom.
És azt is elmagyarázom, mi miért hibás, ha egyáltalán lesz hiba a "művedben". :)
Jó lesz ez így?
Au XVIe siècle, une réforme religieuse a diminué l’importance des saints.
A XVI. században egy vallási reform csökkentette a szentek fontosságát.
La naissance de Jésus est devenue la raison principale de célébrer Noël.
Jézus születése lett a karácsony ünneplésének elsőrendű értelme.
Saint Nicolas est devenu donc un simple homme qui distribue des cadeaux pour féliciter les enfants qui ont été sages toute l’année durant.
Szent Milós (a Mikulás) tehát egy egyszerű emberré lett, aki ajándékokat osztogat, hogy megjutalmazza azokat a gyermekeket, akik egész évben jók voltak.
C’est à ce moment que son nom a changé. On l’a appelé Santa Claus ou Père Noël. Du même coup, le père Fouettard1 est tombé aux oubliettes.
Ekkor változott meg a neve is. Eztán Szent Klausnak, vagy Télapónak (Karácsony Apónak) hívták. Ugyanakkor a virgácsos ördög a felejtés kútjába esett.(Kiment a köztudatból.)
Mais comment est né ce fameux Père Noël ?
De miképpen is született ez a nevezetes Télapó?
Na, ennyit hirtelen.
Mi volt az a szó, amit hiába kerestél a szótárban?
Írtam egyébként, hogy nem baj, ha rosszul fordítasz.
Szeretném látni, mire jutottál! :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!