Ti hogy fordítanátok az alábbi mondatot és kifejezést (angol)?
Figyelt kérdés
"Mrs. Silver had invited Jenny, John, and Alison to join her Wednesday afternoon Human Figure Drawing elective."
Ezen kívül lenne még egy kifejezés, ez már nem a leckémhez kell. Szerintem vmilyen rövidítés lehet: "gdamn".
Előre is köszi a segítséget!
2014. szept. 3. 16:45
1/4 okoska:) válasza:
a gdamn az a god damn-nek a rövidítése, és "isten szerelmére"-t jelent vagy a francba.. ilyesmi :)
2/4 anonim válasza:
Misszisz szilvör meghívta dzsennit, dzsont, és elliszont hogy csatlakozzanak a szombat délutáni emberi alak rajzoló (?) választására (?). Wut?
4/4 A kérdező kommentje:
Engem is ez "elective" szó zavart meg, nem tudok mit kezdeni vele. Tudom, mit jelent, de valahogy nem tudom beépíteni a mondatba, hogy értelmes legyen :/
2014. szept. 4. 23:53
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!