Hogy fordítanátok le angolra, hogy "Remélem egy nagyszerű üzlet megkötésének nézünk elébe. "?
Figyelt kérdés
A google fordítóban nem bízok, mert így biztos nem használják a való életben..2013. nov. 8. 14:42
1/5 doracell válasza:
I hope we are about to make an excellent deal.
I hope we have superb business/ an excellent deal in prospect.
Meg persze még nagyon sokféleképpen lehet fordítani ezeken kívül is.
2/5 anonim válasza:
i hope we are looking forward to doing a great/fine/splendid business.
3/5 anonim válasza:
"i hope we are looking forward to" ezzel az a baj h már a look forward is azt jelenti h vár vmit, reménykedik vmiben
4/5 anonim válasza:
Tudom, de a közös reménykedést reméli a kérdező...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!