Én mi vagyok? Hogyan lehetséges, hogy nyelvismeret nélkül is értek szavakat?
Valahogy így értendő:
Klikk
– Soha nem gondoltam volna, hogy a gyakorira írok. – mondja a hang a tévében.
Én ennyit értek: Soha nem…
Klikk
– A zárt osztályon a reptoidozóknak kell a hely. – így a műsorban.
Én ennyit értek: zárt
igen, ez azt jelentene hogy 90%-osan le tudsz forditani barmilyen szot, illetve szopart, barmilyen nyelven, ha valtogatunk a csatornak(nyelvek) kozott
Hany kiserlet volt a teszt soran?
Ha nyelvvaltas utan mindig le tudod forditani az elso ket szot, akkor ezeket cserelgetve, egy adott nyelv szokeszletenek 90%-at tudned kene, es itt tobb nyelvrol is beszelunk ugye...
Nem én értem, hanem a tesztelők.
Nem nevezem meg a helyet, mert ha azt írom, hogy az Ulmi egyetem paranormális jelenségekkel foglalkozó osztályán (mindegy, létezik-e), akkor arra fogja valaki azt írni, hogy marhaság. Ha azt írom, hogy Zelebiusz Töhötöm magyar ufókutató laborjában, akkor arra.
Tirem tula kanalag.
Ez egy ősi nyelven van, na mit jelent ?
"Nem nevezem meg a helyet,"
Józsi bácsinál.
de magat a tesztet leirhatnad pontosan
hogyan, mennyi ideig zajlott stb, ahogy volt
az eredmenyt miert nem mondtak meg?
egyaltalan most igy ennyiben maradt a dolog?
hummentettek egyet, hogy hat erdekes, erdekes, koszonjuk hogy itt jart?
Két alkalommal voltam bent teszten, kb. fél óra volt az első, a második mindennel együtt 4-5 óra, ebből a kifejezett felismertetés kevesebb. EEG volt rajtam a második alkalommal. A megszokottól eltérő jeleket rögzítettek, de számomra is érthető dolgokat nem fogalmaztak meg, azon túlmenően, hogy valami van, de nem tudják mi.
Nem tévét használtak, hanem csak magnót, meg arab nyelven élő szót.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!