Menő, ha valaki sok angol szót, kifejezést használ egy beszélgetésben?
Tudom, hogy az angol világnyelv és minden máshol is ez megy, de nekem is kicsit zavaró mikor rengeteg angol szót használnak magyar nyelvű szövegekben is. Már nem lehet azt mondani, hogy érzés (feeling), nyomás(pressure), ítélkezés(judgement), kedvelni(like), gondolkodásmód(mindset) stb csak ezeknek az angol nyelvű változatait.
IT-ban dolgozom és ott naponta hallok ilyen kifejezéseket is, hogy "identify-oltuk az issue-t", "share- elődjön a knowledge" vagy "ezt meg kell justify-olni". Amúgy én is tudok angolul, munkában napi szinten kell használni, sőt szoktam olvasni, filmeket nézni is, de azért mégiscsak igyekszem magyar szavakat használni, ha magyarokkal kommunikálok. Szerintem nagyon szép, gazdag és kifejező a mi nyelvünk, miért kéne ezeket elfelejteni és a globalizáció miatt csak az angolt használni. Jó egy-két szó belefér, de nagyon sokan túltolják és az már elég "cringe".
#3:
"identify-oltuk az issue-t", "share- elődjön a knowledge" vagy "ezt meg kell justify-olni"
Én már üvöltöttem le IT-s fejét, hogy vagy magyarul beszéljen vagy fogja be a száját, mert ez marhára idegesítő, szóval nem, nem általános. Szerencsére azóta kussban van a kolléga.
Én nem szeretem az ilyen hunglishül beszélőket. Azzal nincs bajom ha valaki a szakkifejezéseket angolul mondja aminek hülyén hangzik a magyar megfelelője vagy nincs neki, de amikor valaki félig magyarul, félig angolul beszél az nekem nagyon nem jön be...
Egyébként tapasztalatból mondom az ismerőseim körében pont azok beszélnek hunglishül akik egyébként nem valami jók angolból, ha csak angolul kell beszélni akkor is csak ilyen alapszinten tudják kifejezni magukat, nem szép hosszú összetett mondatokkal és mondatszerkezetekkel...
Én azt nem értem amikor valaki általános szavakra használ angol szót.. Miért? Cringe, fancy, issue és társai.
Ha szakszavakat használnak ami angolból lett kivéve és magyarban szinte nincs rá megfelelő, az úgy oké.
Szerintem ez puszta menőzés, vagánykodás, nulla tudással a háttérben.
Nálunk a gimnáziumban is csomószor beszélnek így, rám múltkor azt mondta egy osztálytársam, hogy milyen "fuckboyos" vagyok, mégpedig azért, mert göndör a halyam.
(Fuckboy jelentése: Na de mi a fene az a fuckboy? A kedvenc netes szótárunk, az Urban Dictionary szerint ez: Egy manipuláló pöcs, aki bármit megtesz, csak azért, hogy ő jöjjön ki jól. Nem számít neki, hogy kit ver át.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!