Nem azonos anyanyelvű párok, a gyermekeitekkel hogy beszéltek?
Egy rokon családnál két nyelvűek a szülők. Az apa nem beszéli az anya nyelvét.
A gyerekhez, mindketten az anyanyelvükön beszélnek,de ha mindkét szülő együtt van, akkor a harmadik nyelvet beszélik.
A gyerek mindhárom nyelvet érti és tudja. Sőt, ha valamelyik szülő nem az anyanyelvén szól hozzá, a kicsi rászól, hogy rosszul beszélsz.
A feleséged következetesen törökül beszéljen, te magyarul, a közösségben is azt felszedi, úgyhogy simán kétnyelvű lesz. Az angol nem lesz erős, ha külön nem tanítjátok, akkor nem fog beszélni. Érteni valamicskét lehet.
Nekem az a tapasztalatom, hogy ha az anya az idegen, akkor a gyerek az ő nyelvét és a magyart (ha ott élnek) is tökéletesen beszéli, ha az apa a külföldi az anya a magyar és Magyarországon élnek, akkor az apa nyelvét ha nem nagyon erőltetik, akkor nem nagyon tanulják meg a gyerekek. Nálunk is ez volt, sajnos apuka nem eleget foglalkozott a gyerekekkel, nekem meg nem az anyanyelvem... de pótoltuk. :-)
Ilyen helyzetben az a fontos, hogy mindket szulo a SAJAT anyanyelven beszeljen a gyerekhez es a harmadik nyelvet akkor hasznaljatok elotte, ha egymassal kommunikaltok. De amikor vele beszeltek, akkor ne ugraljatok ossze-vissza, egy nyelvet hasznaljatok fejenkent a gyerek fele. Meghozza azt, ami a legjobban megy, tehat az anyanyelvet. Valoszinuleg az fog menni neki a legjobban, amit attol a szulotol tanul, amelyik a legtobbet van vele, de a masik szulo anyanyelveben is gyors lesz a fejlodes es a harmadik nyelv is idovel raragad. Lehet, hogy a harmadikat erteni fogja, de jo ideig nem beszeli, ilyen elofordul.
Keress ra a trilingual child kifejezesre, sok blogot olvashatsz a temarol.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!