Kezdőoldal » Üzlet és pénzügyek » Karrier, fizetés » A szakfordításnak van jövője?

A szakfordításnak van jövője?

Figyelt kérdés
Az, hogy műfordítást már kb csak max másodállásból, vagy hobbiból lehet űzni itthon kezd egyre jobban egy általánosan elfogadott tény lenni, de mi a helyzet a szakfordítással? Gazdasági, jogi, egészségügyi területen pl. Egy ilyen specifikus szakfordítói szakmának mennyire van jövője mint önálló karrier és nem csak mint másodállás?

aug. 23. 11:21
1 2 3
 11/21 anonim ***** válasza:
67%

Jelene van, jövője max rövid távon.

A fent említett átvitt értelmű kifejezések megtanulására vajon mikor lesz képes az AI? Egy év? 5 év? Extrém esetben 10 év? Azt felejtik el sokan, hogy egy bizonyos szint után az AI magától tanul, nem ember tanítja meg neki az újabb kifejezést.

aug. 23. 12:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/21 anonim ***** válasza:
49%
nincs
aug. 23. 13:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/21 anonim ***** válasza:
82%
Mondok en peldat akkor. Gyakori nyelvek kozt mar eleg jo, pl angol-francia. De orosz-magyar, magyar vietnámi katonai szaknyelv még gyerekcipőben SEM jár AI terén.
aug. 23. 13:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/21 anonim ***** válasza:
76%

Jelene van. Jövője még legalább 5-10 évig lesz, ettől távolabb nehéz megjósolni.

A feleségem szakfordító. Elég jól meg lehet élni belőle, csak nem hazai fordítóirodának kell dolgozni.

Az AI egyre jobb, megkönnyíti a munkát, de át kell nézni, mert durva félrefordításokat tud csinálni, gyakran nem gördülékeny a szöveg és ugyanazt a kifejezést egyszer így, egyszer úgy fordítja. Vagy pl. olyan tulajdonnevek (pl márkanév), ami egyébként értelmes szó, lefordítja, holott nem kéne.

Plusz vannak olyan kliensek, akik inkább többet fizetnek, de emberi fordítást kérnek, AI nélkül.


Amire rá lehet még állni: fordító AI tanítása, ellenörzése.

aug. 23. 14:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/21 anonim ***** válasza:
67%
Lesz még jó ideig. Mióta van már google fordító? Nagy régóta, mégsem fejlődik elég gyorsan. Deep-L jobb, de azt is át kell nézni. Mindig át kell majd nézni őket. A szakfordítás lényege a pontosság. Az oké, hogy ezeket a szavakat lefordítja a saját szótára alapján, de nem hiába hívjuk ezeket terminusoknak. Nagyon sokszor kell újat alkotni, mert az egyik nyelvben létező terminusnak lehet nincsen párja a másik nyelvben. Ezekhez ember kell, különben félreérthetető lesz a szöveg.
aug. 23. 15:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/21 anonim ***** válasza:
46%
Nem sok jövője van hosszű távon, és nem AI miatt elsősorban. Az összes 100 millio alatti nyelv a kihalás felé halad. Már most is szinte mindenhól alapkövetelmény az idegen nyelv ismeret. Pár év tizedig még biztos létezni fog de 20-30-40 év mulva szerintem természetes lesz mindenkinek az idegen nyelv ha nem lesz valami nagyon nagy változás a világban.
aug. 23. 16:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/21 anonim ***** válasza:
61%
#16 Ez esetleg Skandináviában megtörténhet, de idehaza csak az emberek 20%-a beszél valamilyen idegen nyelvet tűrhető szinten, ez az arány 40 év alatt sem fog sokat emelkedni a kiváló oktatási rendszerünkkel.
aug. 23. 16:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/21 anonim ***** válasza:
100%
Alapkövetelmény, aztán mennyien nem beszélnek jól angolul.. az ázsiai országokban konkrétan a népesség nagyobb része nem tanul vagy nagyon gyenge angolból.
aug. 23. 16:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 19/21 anonim ***** válasza:
75%
Igen ez van jelenleg, de a kérdés a jövöbeli szakemberekről szólt...
aug. 23. 17:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/21 anonim ***** válasza:

It van hivatalosabb változat is:


[link]


3,5 millioan beszélik pl az egyik veszélyeztetett nyelvett. A nagyart 15 millioan beszélik ha jól emlékszem és több szempontból jobb helyzetben van, de a tendencia egyértelmű....

aug. 23. 17:29
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!