Kezdőoldal » Üzlet és pénzügyek » Karrier, fizetés » A szakfordításnak van jövője?

A szakfordításnak van jövője?

Figyelt kérdés
Az, hogy műfordítást már kb csak max másodállásból, vagy hobbiból lehet űzni itthon kezd egyre jobban egy általánosan elfogadott tény lenni, de mi a helyzet a szakfordítással? Gazdasági, jogi, egészségügyi területen pl. Egy ilyen specifikus szakfordítói szakmának mennyire van jövője mint önálló karrier és nem csak mint másodállás?

aug. 23. 11:21
1 2 3
 1/21 anonim ***** válasza:
34%
Nincs.
aug. 23. 11:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/21 anonim ***** válasza:
46%
Az AI az szépen fogalmaz, irodalmi fordításokhoz tökéletes, de a szaknyelvet nem ismeri és komoly hibalehetőségeket rejt. Szakfordításokhoz kissé kockázatos.
aug. 23. 11:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/21 anonim ***** válasza:
50%
#2 az a kerdes, hogy jovoje van-e, nem az, hogy jelene van-e.
aug. 23. 11:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/21 anonim ***** válasza:
54%

Fordítóképzőt végeztem, nem azért nem csinálom ezt főállásban, mert ne lenne elég munka, hanem mert keveset fizet. Jobban keresek egy home office-os HR-es állással, mint fordítással, azt max. kiegészítésnek csinálom.


Amúgy még jóideig nem kell tartani attól, hogy ne lenne jövője, ezt csak a hozzá nem értők gondolják. Rengeteg olyan kifejezés, átvitt értelmű dolog van, amit az AI nem tud értelmezni és hús-vér ember kell hozzá. De azt senki nem tudja, hogy 10 év múlva mennyivel lesz fejlettebb, ebből kiindulva igazából nincs olyan munkakör, amit ne tudna átvenni. Akkor most mindenki pánikoljon, hogy 10 év múlva a robotok elveszik a munkánkat?

aug. 23. 11:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/21 anonim ***** válasza:
10%

"Rengeteg olyan kifejezés, átvitt értelmű dolog van, amit az AI nem tud értelmezni és hús-vér ember kell hozzá"


Mondasz par peldat erre?

aug. 23. 11:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/21 anonim ***** válasza:
62%
Egy programnyelv sokkal egyszerűbb, mint a beszélt nyelv, mégis ellenőrizni kell az AI munkáját, mert rengeteg hibát vét programozás közben. Nem szeretném, ha olyan orvos operálna, aki egy AI által fordított szakkönyvből készült fel...
aug. 23. 12:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/21 anonim ***** válasza:
42%

#5

Nem. Ha érdekel, végezz el te is egy fordítóképzőt :D

aug. 23. 12:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/21 anonim ***** válasza:
26%
Koltoi kerdes volt, nyilvan nem tudsz ilyet mondani.
aug. 23. 12:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/21 anonim ***** válasza:
56%

#8

Csak mert valamiről nem tudsz, mert nem értesz hozzá, az nem jelenti azt, hogy nem létezik. Tipikus példája a “minél üresebb a fejed, annál okosabbnak hiszed magad” jelenségnek🤣

aug. 23. 12:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/21 anonim ***** válasza:
49%
Akkor te nem ertesz hozza?
aug. 23. 12:43
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!