Magyarul létezik a 'kampusz' szó hivatalosan? Vagy csak 'campus'-ként írható és nem számít magyar szónak?
A helyesírása (jelenleg/egyelőre) "hivatalosan" (= AkH.12) campus.
Hogy mi "számít magyar szónak", arra nincs hivatalos lista. :-)
De benne van a szabályzathoz tartozó szótárban, szóval én szemrebbenés nélkül magyar szónak merném nevezni. :-) És egyúttal idegen szó is. Jelentsen ez bármit is. :-)
A helyesírási szótárban szerepel a pontos írásmód. Külföldi szónál a másik ország helyesírási szabályzatában kell megnézni, tehát az írásmód szerintem nem kérdéses. Kínai szavaknál pl az angol írásmódot kell követni, az angol kiejtést kell használni. Már ha nem akarsz kínai írással vesződni.
A kiejtésre viszont nincs szabály. Ha úgy van írva, hogy campus, akkor mivel magyarok vagyunk, illene campusnak is ejteni. Persze a legtöbb szónál megtartjuk az idegen kiejtést. Pl nem nagyon mondja senki, hogy super, vagy hogy státus, ezeknek az eredeti angol kiejtése az elterjedt.
Az általam gondozott kiadványokban mindenhol a kampusz alak olvasható, igyekszem elősegíteni a magyaros írásmód terjedését. Nyugodtan írd magyarul!
Egyébként érdekes kérdés a magyaros írásmód „hivatalossá” válása: a nyelvhasználók az MTA-ra vagy legalábbis egy szótárra várnak, addig nem merik magyarosan írni a szavakat, a szótárakba a készítők pedig nem írják bele a magyaros változatot, amíg nincs eléggé elterjedve. Persze azért vannak kivételek: a 2015-ben megjelent Akadémiai Kiadó-féle szótárban már szerepel az ímél, amelyet egyelőre nem akar használni az átlagember.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!