Létezik ilyen szó, hogy férjééért?
Például: a nő házasságkötéskor elhagyja a saját nevét a férjééért cserébe. A férje neve, szóval a férjéé, és ezért hagyja el a nő a sajátját.
Illetve ha létezik ilyen szó, akkor így kell helyesen írni valóban? Vagy a három egyforma betűből az egyik felszívódik? Úgy, mint amikor azt írjuk, hogy kisebbel, mármint a kisebbikkel helyett röviden. De nem baj, hogy itt három magánhangzó kerülne egymás mellé, nem három mássalhangzó?
Amúgy nem ez a kérdés motivált:
https://www.gyakorikerdesek.hu/tudomanyok__helyesiras__90193..
Csak most láttam, miután kiírtam, hogy lejjebb van egy ilyen. :)
Létezik (szépen be is bizonyítottad), csak nem nagyon használatos, mert bonyolítás lenne. Ezt úgy szoktuk egyszerűen mondani, hogy a férje vezetéknevét veszi el. Van ilyen is: Mátééért.
A mássalhangzóknál viszont nincs olyan, hogy három ugyanazt írjuk egymás után, mint pl. a német Schifffahrt esetében. Pl. a megszokottól nem lesz három t-s.
https://www.gyakorikerdesek.hu/tudomanyok__helyesiras__78111..
#2: Igen, csak két észrevétel:
Lehet, hogy az "elhagyja a nevét" helyett más használatos, de a "férjééért" szóval semmi gond, pl. "Kati otthon hagyta a saját kocsiját, és busszal ment el a férjééért".
A némethez való hasonlítást pedig annyiban egészíteném ki, hogy ott valóban van ilyen, de azok összetett szavak. Az összetételek viszont magyarul máshogy viselkednek, mint a toldalékoltak:
balett-terem, sakk-kör stb.
(a toldalékoltak esetében valóban egyszerűsítünk (sakkal játszott, mattá válik, kisebből), kivéve a tulajdonneveknél (Mariann-nál, Grimm-mel, Tarr-ral, Bonn-nak).
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!