Vagy talán egyszerűbb így: mi a különbség a magyar eredetű és a nem magyar eredetű szó között?
(tudom, hogy nehéz a felfogásom, elnézést is kérek érte – tiszta szerencse, hogy ide Gyakran Kérdezni járnak, úgyhogy talán nem annyira ciki, hogy kérdezek. :-)
Ez a szó NEM angol eredetű, hanem latin, mint annyi más jövevényszavunk. Az angol, francia stb. nyelvekben is megtalálható.
Eredete azonos a szervusz, szervál, szervíroz stb. szavakkal.
Egyébként lehet, hogy a családban még egy kézzel festett porcelán szerviz is akad. Ezt a szót viszont gyakran látom hosszú -í-vel vagy egybeírva is.
Én el tudom képzelni, hogy mi az (pl. a szervírozból "visszafejtve" :-) – persze a szerviz itt is rövid i-vel, ahogy Julianna is írta –,
azt viszont nem értem, hogy miért lenne külön... ?
A porcelánszerviz (nekem is egybeírva tűnik jobbnak, de a Google keresőt megnézve jóformán mindehol különírják. Nem, mintha ez mérvadó lenne...) olyan étkészlet porcelánból vagy pl. fajanszből, amely állhat hat-tizenkét-huszonnégy vagy több, egyforma vagy hasonló mintázatú mély-, lapos-, kis- és mokkástányérból, néha szószos és egyéb tálak, kávés- vagy teáscsészék, kancsók stb. is tartozhatnak hozzá.
Leghíresebbek a meisseni, Limoge-i, Zsolnay porcelánok.
"egybeírva tűnik jobbnak, de a Google keresőt megnézve"
khm...
-----
egyébként ezzel kapcsolatban több érdekességre felfigyelhetünk (gyakorlatilag nem létezik olyan helyesiras.mta.hu-keresés, ahol ne figyelhetnénk fel érdekességekre... :-)).
egyrészt érdekes, hogy bár a szerviz szó gyakrabban jelent javítóműhelyt, nagyon ritkán étkészletet, a magyarázatban mégsem jelentéssűrítő összetételnek értelmezte a gép, hanem anyagnévi jelzős összetételnek. (valószínűleg neki tökmindegy, hogy itt a szerviz milyen értelemben van, neki a porcelán+bármilyen főnév elég, hogy anyagnévinek tekintse, pl. a facsemetére meg a falombra is azt hiszi... de még a famegmunkálásra meg a favágóra is felajánlja 2. lehetőségként.)
további érdekesség: ha azegyszeri felhasználó hosszú í-vel írja, akkor:
hiszen a buta gép elfogadja, hoyg a szervíz az "nyilván" egy összetett szó (szer+víz vagy szerv+íz, bármelyik lehet), és a háromtagú anyagnévi szerkezet már különírandó, ugye.
ahogy a porcelán étkészlet is, azt speciel ő is jól tudja:
na de! ha már háromtagúnál járunk, akkor rendeltetésszerűen külön kéne írnunk a három szót:
->
"Az Ön által megadott „porcelán ét készlet” karaktersorozatot sajnos nem tudtuk értelmezni.
Az „ét” szó(elem) ismeretlen, javaslatok: át, ér, é, t, tét"
Ó, jaj, az ét- előtaggal nem tud szegény mit kezdeni. Hát igen, ez egy speciális összetett szó (a különleges, önmagában nem használatos előtagja miatt), ezekre majd még meg kell tanítani a szoftvert, de ez nyilván a jövő zenéje...
(természetesen ugyanígy kiakad azon, ha magában kérdezzük tőle, hogy ét készlet vagy ét csoki vagy röp dolgozat stb.)
vegyük észre, hogy annak ellenére, hogy az étkészletet összerakni nem tudja a darabokból, atótl még egyben mér felismeri összetett szóként (ld, fent.).
hát érdekes dolog lehet egy ilyen szoftver, van itt még "room for improvement" :-)
[ha erre járnak a fejlesztők (úgyis szoktak), akkor majd szemezgethetnek az észrevételeimből ízlés szerint – közvetlenül inkább nem zaklatom őket (vagy csak ritkán), ezzel sok fölösleges körtől megkíméljük egymás idegeit :-)]
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!