Hogy mondjak azt angolul h:Nem tudok tul jol angolul?! I haven't speak english? Igy?
szóval mivel azt mondja hogy nem tud jól angolul beszéni, ezért helyesen:
I don't know English too well!
Egyébként a beszédben majdnem teljesen mindegy, mert egyszerű jelen (szentem), és ebben az esetben nem feltűnő a nyelvtani helytelenség beszédben annyira!
22:40es
too után csak melléknév jöhet (too big, too good stb) a well az nem az
Hétköznapi nyelven ez a leghelyesebb:
I don't speak English very well.
Nem kell semmilyen 'too'! Egyáltalán nem használják ilyen közegben!
Utolsó, ha ilyen okos vagy, akkor ird le, hogy kell helyesen mondani..
sőt, ha szépen megkérlek, talán még korrepetálsz is.. ;-)
pf...
Már egyszer leírtam, hogy ténylegesen hogy kell mondani, és hogyan használják is, hogy helyes, de mindenfélét kitaláltok rá, hogy nem jó. De ha így mondják, akkor most mégis mi van? Megreformáljuk az angolt?
I don't speak English too well. Ergo- Nem beszélek angolul túl jól.
Akár tetszik a többieknek akár nem, ez így használatos.
I don't speak English very well is jó, az viszont azt jelenti, hogy nem beszélek angolul nagyon jól.
Egy egyszerű mondat, s mégis mennyi 'vitát' szül.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!