Ha egy idegen szónak a végén "o" betű van, akkor ha toldalékoljuk, hosszú "ó" lesz?
Konkrétan az "Arduino" szó toldalékolására lennék kíváncsi. (Az Arduino egy fejlesztői lapka mikrokontrollerrel).
Hogy helyes?
Arduinoval, Arduinot, Arduinok... vagy
Arduinóval, Arduinót, Arduinók...?
Abból kiindulva, hogy ugyanebben az esetben az a á-ra változik, itt is az a logikus.
Ha nagyon nem vagyunk biztosak, akkor kötőjellel is lehet:
Arduino-k.
90-es évekből:
"Nintendóztunk" - Ebből kiindulva "arduinóval" (vagy "arduino-val" )
Nem egészen értem, hogy mi ez a sok filozofálás, következtetés:
"Abból kiindulva, hogy ugyanebben az esetben..."
"Én az "Oslo" szóból indultam ki..."
""Nintendóztunk" - Ebből kiindulva..."
Ha a szabályra vagy kíváncsi, "indulj ki" a szabályzatból:
a tartalomjegyzék pontosan eligazít:
"Az idegen közszavak és tulajdonnevek írása"
-> "Az idegen írásmód szerinti írás"
--> "A toldalékok és az összetételi utótagok kapcsolása"
Remek, éppen erre vagyunk kíváncsiak, nézzük, mit ír a 216/a:
"Mind a közszavak, mind a tulajdonnevek végső a-ja, e-je, o-ja és ö-je helyett á-t, é-t, ó-t, illetve ő-t írunk az olyan toldalékos vagy utótaggal ellátott alakokban, amelyekben ezek a szó végi hangok a magyar kiejtésben megnyújtva fordulnak elő, például: signorina, signorinák; Sinaia, Sinaiában, de: sinaiai; Coca-Cola, Coca-Colát, de: Coca-Cola-szerű; campanile, campanilén, de: campanileszerű; Cicero, Cicerót; Goethe, Goethének, goethés, de: goethei [vö. 29.]; allegro, allegróban, allegrós; Oslo, Oslóban, oslói; Malmö, Malmőből, malmői; Victor Hugó-i [vö. 217. b)]."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!