Angolról lefordítva magyarra pontosan mit jelent ez?
Figyelt kérdés
"I don't have time to hate anyone, I either love you or I don't care at all."
Legalábbis a pontos jelentésére lennék kíváncsi!
2016. dec. 10. 19:59
1/4 anonim válasza:
Nincs időm hogy bárkit gyűlöljek, sem hogy szeresselek, nem érdekel egyáltalán.
2/4 A kérdező kommentje:
Köszi szépen! :)
2016. dec. 10. 20:12
3/4 anonim válasza:
Az első válaszoló tanuljon meg angolul.
"Nincs időm utálni senkit sem. Vagy szeretlek, vagy nem érdekelsz egyáltalán."
4/4 Vree válasza:
Nincs időm rá, hogy bárkit is gyűlöljek: vagy szeretlek, vagy nem érdekelsz egyáltalán.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!