Valaki ezt a dalt letudnád fordítani magyarra?
Remélem megfelelő! :)
Adele - Számomra ugyanaz
Azt mondod, makacs vagyok, és soha nem adod fel
Szerintem te vagy makacs, elfogadva, hogy mindig ellágyulsz
Szerinted önző vagyok, egyetértek veled
Azt hiszem,valójában túl messzire mész
Még csak egy éve ismerjük egymást
Azt mondod régebb óta ismerlek, kedvesem
Szeretsz közel lenni hozzám,én inkább egyedül lennék
Én széken szeretek ülni, te inkább a padlóra ülsz
Együtt sétálunk, de szerintem soha nem fogunk egyetérteni, de mégis
Megtesszük, megtesszük, megtesszük
Azt hittem ismerem magam, de te valahogy jobban ismersz
Eddig nem tudtam, eddig soha
Te vagy az első, aki kikészül, mikor ketten vagyunk
Nem tudom, ki lennék, ha nem ismernélek
Annyira provokatív, annyira konzervatív vagy
Olyan kalandvágyó vagyok, de nagyon óvatos, együtt
Azt hiszem képesek vagyunk rá és megtesszük, megtesszük, megtesszük
A rajongás nem az én dolgom, de
De ebben a helyzetben boldog leszek...
A rajongás nem az én dolgom, de
De ebben a helyzetben kivételt teszek
Azt mondod, makacs vagyok, és soha nem adod fel
Szerintem te vagy makacs, elfogadva, hogy mindig ellágyulsz
Szerinted önző vagyok, egyetértek veled
Azt hiszem,valójában túl messzire mész
Még csak egy éve ismerjük egymást
Azt mondod régebb óta ismerlek, kedvesem
Szeretsz közel lenni hozzám,én inkább egyedül lennék
Én széken szeretek ülni, te inkább a padlóra ülsz
Együtt sétálunk, de szerintem soha nem fogunk egyetérteni, de mégis
Megtesszük, megtesszük, megtesszük
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!