Valaki lefordítaná nekem Rytmus-Deti Stratenej Generácie című szlovák rap szövegét magyarra? Alább a szöveg:
Všetko je to stav, ktorý si videl vo filme,
ilúzia, naprogramované chovanie.
Je to energia, ktorú nemusíš prijať,
je to iba pocit v hlave, falošná emócia.
Ľudia ťa chcú vidieť dole, silný človek ide hore,
slabý človek závidí, týmto si všetko kompenzuje.
Merítko neni škola, ani žiadne love,
svoje uspokojenie a šťastie má každý iné.
Ja sa ťa pýtam, definuj mi čo je šťastie,
je to túžba, je to stav, je to eufória, ktorá rastie.
Ty si ten tvorca svojich vlastných snov,
nenechaj si zobrať ilúzie, poď so mnou!
Každá búrka sa raz skončí a na konci vyjde slnko,
život je rovnováha, on ťa skúša, či vydržíš toľko.
Bojovný, pokorný, slobodný a pri tom pozorný,
neoblomný a tvrdý, hrdý, poď so mnou, budeš prvý!
Refrén
Aj keď máš nad sebou mraky
a si vyrovnaný so sebou, ou, ou, ou,
vtedy ťa už nikto nezlomí
a slnko ide za tebou, ou, ou, ou.
Aj keď sme deti stratenej generácie,
všetko silné, čo sme zažili, nás nezabije.
Kto je narodený víťaziť',
nech dá ruky hore so mnou, ou, ou, ou.
Aj keď máš nad sebou mraky
a si vyrovnaný so sebou, ou, ou, ou,
vtedy ťa už nikto nezlomí
a slnko ide za tebou, ou, ou, ou.
Aj keď sme deti stratenej generácie,
všetko silné, čo sme zažili, nás nezabije.
Kto je narodený víťaziť,
nech dá ruky hore so mnou, ou, ou, ou.
Az elveszett generáció gyermekei
Minden egy állapot, amit egy filmben láttál
illuzió, nem programozott nevelés.
Energia, amit nem kell el/befogadnod
ez csak egy érzés a fejben, hamis érzelem.
-Az emberek lent akarnak látni, de az erős feltör (szó szerint felfelé megy),
a gyenge (ember) féltékeny, ezzel kompenzál.
-A mérce nem az iskola, sem semmilyen (szerelem vagy pénz -ezt meg kell néznem, itt hogy érti),
a megelégedettség és a boldogság mindenkinek más, (saját elégedettségét, boldogságát másban találja meg).
-Kérdezlek téged, definiáld a boldogságot,
ez vágy, àllapot, növekvő eufória.
-Az álmaid megteremtője te vagy,
ne hagyd elvenni az illúzióidat, gyere velem!
A többit majd később, folyt.köv ☺
Eléggé tükör-fordítás, szóval nem a lírai értelmezésre mentem.
Szóval ott tartottam, hogy
"....nenechaj si zobrať ilúzie, poď so mnou!"
Innen
Každá búrka sa raz skončí...:
Minden viharnak egyszer vége lesz, és előjön a nap,
az élet egyensúly, kipróbál, kibírsz-e ennyit.
Harcos, szerény, szabad és mellette figyelmes,
hajlíthatatlan (makacs) és kemény, büszke, gyere velem és első leszel!
Refr.
Ha (vihar)felhők vannak is feletted,
(és) kiegyensúlyozott vagy,
(akkor) téged már semmi meg nem tör,
és a nap utánad megy.
Ha az elveszett generáció gyermekei vagyunk is,
minden erős (dolog), amit megéltünk, bennünket meg nem öl.
Aki győzelemre született,
tegye fel velem a kezét.
Refrén ismétel.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!