Hogyan lehetne ezt a sorokat lefordítani magyarra normálisan?
Figyelt kérdés
Erről a sorról lenne szó: "memories of a time before distrust and pain". Tudom minden szónak a jelentését, de nem tudok egy normális magyar mondatot kreálni belőlük úgy, hogy a jelentése megegyezzen. Egyébként Breakdown of Sanity nevű bandától a The Gift című szám az, a Perfection albumról (2013). Köszönöm a válaszokatelőre is!2014. dec. 14. 17:51
1/3 anonim válasza:
A fájdalom és a bizalmatlanság előtti időszak emlékei.
2/3 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen!
2014. dec. 14. 18:17
3/3 anonim válasza:
Emlékek arról, mikor még nem volt fájdalom és bizalmatlanság.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!