Kezdőoldal » Szórakozás » Zene » Dalszöveg fordítás angol--->ma...

Dalszöveg fordítás angol--->magyar. Segítség?

Figyelt kérdés

Dreamt of a doorway,

That opened to everything;

And I'm reaching towards it,

Drifting backwards.

Drawing the curtains;

Windows inside my head.

Maybe I'm only making mirrors.

Ezt kéne lefordítani értelmesre... előre is köszi!



2013. jan. 13. 17:38
 1/3 *Csak1kerdes* válasza:

Egy kapualjról álmodtam,

mely mindenkinek nyitva áll.

És én próbálom elérni a küszöbét,

Miközben hátra sodródok.

Rajzolom a függönyöket,

az ablakokat a fejemben.

Talán én vagyok az egyetlen, aki tükröket készít.


Parancsolj! :) Sajnos nem rímel, de legalább szöveghű, saját fordítás.

2013. jan. 13. 18:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:

Bátorkodom megjegyezni, hogy az előzőében vannak hibák, mert pl. a "to everything" nem mindenki, hanem mindenre (tárgy! nem ember!); és könyörgöm, nem rajzolja a függönyt, hanem elhúzza!

Na de nem megyek végig egyenként, hanem itt a fordítás helyesen.


Álmodtam egy kapualjról,

Amely mindenre nyílt;

És próbálom elérni,

Miközben hátrasodródom.

Elhúzom a függönyöket;

Ablakok vannak a fejemben.

Talán csak tükröket készítek.


Nekem így sem nagyon tűnik értelmesnek, de ezt jelenti. :) Tudom, a költői képek tudnak elvontak lenni.

2013. jan. 14. 20:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen ;)
2013. jan. 16. 20:29

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!