Hogy van ez az idézet franciául? (Kis Herceg)
Figyelt kérdés
Belém hasított a jóvátehetetlenség fagyasztó érzése. (...) Tűrhetetlennek éreztem már a puszta gondolatát is, hogy nem hallom többet a nevetését. Hiszen olyan volt számomra, mint forrás a sivatagban.2015. okt. 20. 23:32
2/6 anonim válasza:
"Je me sentis glacé par le sentiment de l’irréparable. Et je compris que je ne supportais pas l’idée de ne plus jamais entendre ce rire. C’était pour moi comme une fontaine dans le désert."
3/6 A kérdező kommentje:
Koszonom!!!
2015. okt. 21. 09:27
4/6 anonim válasza:
Szívesen! :)
Ez a Saint-Exupéry-könyv az egyik kedvenc olvasmányom felnőtt fejjel is. Olyan sokszor olvastam, hogy sok idézetet ismerek belőle.
A filmet is érdemes megnézni, majd ha kb. november táján eljut Magyarországra, mert abban is sok eredeti idézet van.
5/6 anonim válasza:
Én nagyon örülök, hogy nem gyerekfejjel fogtam neki az olvasásának. Minden egyes szava alatt egy üzenet van. Kedvenc könyvem, és nem elég csak egyszer elolvasni, hogy igazán megértsük. :)
6/6 anonim válasza:
érdemes 1-1 kedves olvasmányt 4-5 évenként elolvasni. Ezen jól érzékelhető a saját szellemi-lelki fejlődésünk,melyet egyébként elég nehéz látni. Mindig más lesz a hatása, újabb és újabb mélységei tárulnak fel, pedig a szöveg egy betűt sem változott!:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!