Szerintetek nem nagyképűség Meyer: Alkonyat című regényét Twilight-nak hívni?
Figyelt kérdés
Nem is tudom, rengetegen menőnek érzik magukat vele, hogy így mondják: "Jaj, a Twlight milyen jó, úgy imádom a Twilight-ot!"
Twilight. Pedig Alkonyat a címe. Stephenie Meyer: Alkonyat. Nem vagyok nagy fan, de néha elegem van abból, hogy nem a magyar címét mondják... Nem nagyképűség egy kicsit? Végül is mégsem mondjuk azt, hogy én Celia Rees-től a Pirates!-t olvasom, ha nem Celia Rees: Kalózok!-at olvasom... Nagyon érdekes, ti mit gondoltok?
2013. márc. 12. 15:10
11/12 anonim válasza:
Szia
Miért lenne az?ez a címe...Németbe sem úgy mondják h "Biss zum Morgengrauen" (pedig ott az a fordítása) hanem "Twilight".
12/12 anonim válasza:
Hááát...nem hiszem,hogy nagyképűség lenne.De értem,hogy mire gondoltál.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!