Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Valláskritika » "A kígyó pedig ÓVATOSABB volt...

"A kígyó pedig ÓVATOSABB volt minden mezei vadnál": ennek a szónak, hogy ÓVATOSABB mi a héber, görög megfelelője tisztelt új világ bibliafordítok?

Figyelt kérdés
Én mindenkor ezt olvastam a bibliában a Mózes 3-ban, hogy a "kígyó ravaszabb volt minden mezei vadnál", és nem azt, hogy ÓVATOSABB... Honnan vettétek tisztelt Tanúk ezt a kifejezést? Köszönőviszonyban sincs ez a két jelző, hogy óvatos és ravasz... A Mátéban az áll, hogy "Ímé, én elbocsátlak titeket, mint juhokat a farkasok közé; legyetek azért okosak mint a kígyók, és szelidek mint a galambok." A Tanúk fordításában az áll, hogy legyetek ÓVATOSAK, mint a kígyó, de "ártatlanok", mint a galambok! Teljesen a maguk szájaíze szerint alakították át a bibliát, és megvannak győzödve, hogy az igazság csak az Ők oldalukon van...

2014. szept. 7. 10:56
1 2 3 4 5
 31/46 anonim ***** válasza:
44%

És a félreértések elkerülése végett, én nem a szárny mellett lobbizok, de bevallom, hasi-tacsi, hogy én kijelentem, hogy talán szárnyai voltak. Viszont aki azt jelenti ki, hogy lábai voltak, és a Bibliára hivatkozik, idézzen belőle, mert ha nincs ilyen benne, merje kijelenteni, az, hogy lábai voltak, csak szintén hasi-tacsi. Érdekes, hogy amikor Bibliára hivatkozva kérem, hogy idézze, vagy hivatkozzon a pontos helyére, hogy megnézhessem, az esetek többségében vagy elmarad az idézet, vagy idézve kiderül, hogy az a rész nem is arról szól.


De szerintem van itt fontosabb kérdés is, még mielőtt végképp szétoffolnánk a kérdést. Szeretném, ha a Tanúk azért válaszolnának a feltett kérdésekre, felvetésekre, ahogy például a 22-es válaszom esetében is ha megtennék, örülnék.

2014. szept. 9. 11:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 32/46 anonim ***** válasza:

Nézd, ha megnézel egy rahedli természetfilmet a kígyókról, egyiknél sem azt fogod látni, hogy lába lett volna. Tehát biológiára hivatkozni ebben az esetben értelmetlen.


80%-os! Neked nagyon szépen köszönöm, ennyi lett volna a kérésem, egy érv csupán, valóban mezei vadnak nevezi, és mivel a mezei vad a Bibliában lábon járó lény,(lásd Jób 39,18) ezért mindenképpen lábbal rendelkező élőlény lehetett. Bár ez magába véve persze nem veti el azt a feltételezést, hogy a láb mellett szárnya ne lett volna. Köszönöm a válaszodat!


46%-os! Az óhéberről és ógörögről évezredekkel ezelőtt megírt, és manapság lefordított szöveget nem fogom magyar etimológia alapján elemezni, amely nyelv az elmúlt évszázadok alatt gyökeres változásokon ment át. Nincs szinte olyan szavunk, amelyet néhány évszázaddal ezelőtt is ugyan úgy írtak vagy ejtettek volna. Ez amit Te csinálsz a nyelvtan számmisztikája. Számomra az ezotéria fogalmát kielégíti, így ezzel kapcsolatban a későbbiekben teljesen felesleges megszólítanod. Köszönöm.

2014. szept. 9. 11:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 33/46 anonim ***** válasza:
0%
Bocsánat, felmagasztaltalak, nem 46%, hanem 43%-os!
2014. szept. 9. 11:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 34/46 anonim ***** válasza:

"Nincs szinte olyan szavunk, amelyet néhány évszázaddal ezelőtt is ugyan úgy írtak vagy ejtettek volna."


Ugyan melyik szavunk az amelyik nem ugyan úgy írták vagy ejtették? Ez egy eléggé értelmetlen kijelentés ismerve azt, hogy még ma is vannak nyelvjárások. Csak izgatott vagyok, hogy megoszd velünk új nyelvészeti felfedezésedet miszerint pár száz év alatt teljesen lecserréltük nyelvünket. Mutass már pár példát légyszi.


Namost nehogy félre érts, én mélységesen elhiszem, hogy te jobban tudsz, mert kb. Ennyiben merül ki a tudásod, a jobban tudásban. Ezt persze már látom, hogy egy felsőbbrendűségi komplexus ízesíti.


A gyík - kígyó kapcsolatnak senki nem álította, hogy arámi vagy héberben lenne kapcsolata. Nincs is. Tehát a jobban tudás közepette számba szeretnél adni ami a te butaságod mércéje. Bocsáss meg ezt nem fogadom el köszi.


A magyarban viszont van ennek megfeleltetése és értelme, de mielőtt erről bármit írnék megvárom a hatalmas szellemi fölényed fénysugarainak kiáradását e sötét ezoterikus világba, mely egy értekezés formályában nyilvánul meg a magyar nyelv cseréjéről.

2014. szept. 9. 14:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 35/46 anonim ***** válasza:

Idézek egy magyar írásos szöveget 850-900 évvel ezelőttről:


"Hadlaua choltat terumteve iſten tvl. ge feledeve. Engede urdung intetvinec. eſ evec oʒ tiluvt gimilſtwl. eſ oʒ gimilſben halalut evec. Eſ oʒ gimilſnec wl keſeruv uola viʒe. hug turchucat mige ʒocoʒtia vola."


Valami ilyesmiről beszéltem. :D


De ha te ezt értelmezni tudod a mai magyar nyelvtudásoddal, akkor igazad van, a magyar nyelv nem változott nagyot az évszázadok alatt.

2014. szept. 9. 14:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 36/46 anonim ***** válasza:

De bemásolom az elejét is, akkor szerintem rájössz, hogy mi is ez.

"Latiatuc feleym ʒumtuchel mic vogmuc. ýſa pur eſ chomuv uogmuc."


Gondolom így már ismerős. De szerinted ez mai magyar nyelv?


Csak egy klasszikus, és nem ilyen messzire nyúló példa.

Utca. Apám és nagyapám még uccának és utzának írták. A nyelv változik, és évszázadok alatt olyan nagyot, hogy az akkori beszédet már nem is értenénk.

2014. szept. 9. 14:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 37/46 anonim ***** válasza:

Na, ezt olvasd fel nekem, tesó!


Ungárnise magyar a javából, minden szava!


[link]

2014. szept. 9. 15:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 38/46 anonim ***** válasza:
Sorry, az első 9 sorának minden szava!
2014. szept. 9. 15:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 39/46 anonim ***** válasza:

Már megbocsáss, de súlyos tévedésekbe esel. Aki ismeri a magyar mássalhangzós írás szabályait az relatíve könnyen megérti. Gondoltam egyébként, hogy pont ezzel fogsz jönni. Mert ez csak a finnugorista szemlélet szerint érthetetlen egy magyarnak, gy esetleg erőszakoljuk a német vagy a latin ragozását a magyarra és akkor megint neked van igazad. Csak van ezzel egy kis gond. Magyar így magyarul soha semmikor nem beszélt. Ezt egy magyarul bizonyára értő ember írta, de latin fonetikával értelemszerűn mivel tinul íródott az egész könyv is. Ha legalább a könyv lenne magyar még el is hinném, hogy így beszéltek.


De persze ezt nem csak én gondolom így hanem vannak bizony nyelvészek akik ezt elismerik.


Ugyanakkor ennek ellenére is teljesen jól érthető. ugyanis a legtöbb szó benne ma is ugyan így írandó és ejtendő, csak a magánhangzók cserélődtek, de ez a magyarban engesett. Ugyanis a magyar szavakban a szónak a vázát a mássalhangzók adják, a magánhangzók pedig úgymond öltöztetik.


Minden mássalhangzónak van saját hangkategóriája. A magyarban 6 hangkategória van.


Sz ü M T ü K e L - Sz e M e T e K e L


Ebben mi változott? A magyar nyelv rugalmas nem egy kötött merev nyelv.


Wikiről másoltad ki a halotti beszédet is, csak el kellett volna olvasnod a mai magyar megfelelőjét is. 80%-os egyezést nem mutatsz ki egyetlen nyelvben sem, amely ilyen régi nyelvemlékkel találkozik. Ezen jobb, ha elgondolkodaz kisbarátom.

2014. szept. 9. 16:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 40/46 anonim ***** válasza:
100%

Ember, kértelek, hogy a hókuszpókjaiddal ne keress! Ez a nyelvi számmisztika hidegen hagy. A magyar nyelvvel próbálod bizonyítani, de mit is? Az, hogy a kígyó és a gyík kapcsolatban van? Hogy a fenébe jön ez ahhoz, hogy az újvilág fordítói óvatos szót használták a ravasz, vagy az értelmes helyett????


Amit a 16-os válaszod körül kifejtettél (számomra ocsmányságokat) kifejtettem, hogy csak akkor lenne igaz, ha kiemelnél egy-egy mondatot a történetből. Viszont ha a felét elveted, mert nem illik bele a kitalációdba, akkor ez a történet szempontjából nem magyarázat.

Majd próbálod erőszakkal egy magyar nyelvtörténeti konstellációt húzni egy több ezer éves óhéber nyelven írt történet fél évezreddel történt magyar fordítására. Mit is akarsz ezzel magyarázni? A nagy büdös semmit, a terelésen kívül. A kérdés az volt, hogy az újvilág fordításban bizonyítottan olyan szavak vannak, amik nincsenek az óhéber vagy az ógörög másolatokban. Majd jössz a teremtéstörténet magyar nyelvi konstellációjának magyarázatával. Erről a nagy semmiről beszélünk oldalak óta, és észre sem vesszük, hogy a Tanúk a hazug fordításuk leleplezése közepén remekül röhögnek a markukba. Úgyhogy ebből kifolyólag, mivel a beszéded ocsmány számomra az ezotérikus, zodiákusi csillagbámuló, teremtett világ-, nemzet imádó maszlag mesékkel egyetemben, ezért semmilyen ezirányú hozzászólásodra nem reagálok, mert nem más, csak terelés az eredeti kérdéstől. Nagyon remélem, hogy a moderátoroknak írva a 23-as választól, beleértve ezt is, kitörlik, mivel erősen off.


Ezúton elnézésedet kérem Kérdező, hogy voltam annyira buta, hogy belementem ilyen terelésbe.

2014. szept. 9. 18:32
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3 4 5

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!