Hogyan kell értelmezni a 10 parancsolatot és hogyan kell Újszövetségi mödon betölteni?
Szia!
Szerintem a Tízparancsolat elég egyértelmű, nem igazán szorul magyarázatra. A kérdésed második részére maga Krisztus válaszol: szeretetből. Persze amilyen egyszerű a válasz olyan nehéz megvalósítani, hiszen bennünk a szeretet önzéssel párosul. Az egyetlen megoldás a krisztusi élet, ha a Szentlélek lakozik benned, akkor sikerülhet.
Üdv. Péter
22.Hsz!
Sima hazugság amit leírtál:
"SEMMIT ne tégy szombaton a tízparancsolat része,"
A 4. parancsolat nem tétlenséget parancsol,hanem ezt:
"De a hetedik nap az Úrnak a te Istenednek szombatja: semmi dolgot se tégy azon se magad, se fiad, se leányod, se szolgád, se szolgálóleányod, se barmod, se jövevényed, a ki a te kapuidon belől van;"((2Móz 20:10)
Itt dolog(munka)végzése van megtiltva.Más fordítások mindenütt munkának fordítják ami itt dolognak van fordítva.
A másokon való segítés-pl.gyógyítás,-az nem munka,hanem szolgálat.
A tévedés elkerülése érdekében érdemes az eredeti nyelven megnézni az idézett parancsolatot, vagy legalább több fordítást. Én mivel héberül nem tudok, az angol fordításokat néztem meg:
Webster Bible:
9
Six days shalt thou labor, and do all thy work:
10
But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
Azt írja, hogy 6 napon át labor, work: mind a kettő munkát jelent.
De a 7. nap: "shalt not do any work", azaz ne csinálj semmilyen MUNKÁT.
A 'semmit se csinálj' értelmezés a halált jelentené. Mert pislogunk, eszünk, akkor a gyomrunk emészt, stb. Tehát ez biztosan nem helyes értelmezés. Ráadásul az Igében ott van a 'munka' szó. Erre vonatkozik a tilalom, nem pedig mindenre.
A különböző zsidó irányzatok között is eltérő értelmezések alakultak ki e parancsolatot illetően, mit is jelent ez a munka. A legszigorúbbak a farizeusok voltak. Csak előre elkészített ételt lehetett enni, stb. Ez azt jelentette, hogy akinek nem volt elkészített étele, az éhezett egész nap. Erre azt mondták a farizeusok, hogy ez a minimum áldozat Isten felé, máskor készíts ételt magadnak, stb.
Erre mondta Jézus Krisztus azt, hogy nem tudjátok, hogy Dávid mimódon tépte a kalászokat? És hogy:
"Ha pedig tudnátok, mi ez: Irgalmasságot akarok és nem áldozatot, nem kárhoztattátok volna az ártatlanokat."
Nekem Jézus értelmezése a szimpatikusabb, nem a farizeusoké, azaz ha nincs étel otthon, simán össze lehet dobni egy egyszerű kaját, és utána jóllakottan a pihenés is meglesz. :)
Még egy utolsó megjegyzés: a pogányok közül megtért keresztényekre nem vonatkozik a Szombat törvénye.
Teljesen felesleges idézni egy webster-fordítást, mert az ugyan úgy lehet helytelen, mint egy magyar....
Érdemes megnézni milyen szó áll ott eredetileg:
Ebből látszik, hogy teljesen jó volt az a magyar fordítás is, hogy semmit sem szabad tenni. De az is teljesen jó, ahol úgy fordítják, hogy munkát végezni szabad.
Mivel ez a munka szó nem csak azt jelöli, amikor az ember fizetésért dolgozik, hanem sokkal több mindent magában foglal.
munkát végezni nem* szabad
jav.
Most nem tudom kihez beszélsz, mert bár én írtam közvetlen előtted, de sehol nem állítottam azt, amivel vádolsz.
Nem is tartom a szomnbatot, csak leírtam obejtíven, hogy mit jelent az adott szó és 2 linkkel is igazoltam.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!