Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Miben különbözik a katolikus...

Miben különbözik a katolikus és protestáns Biblia és MIÉRT?

Figyelt kérdés

Mi van pontosan azokban a könyvekben, amik a protestáns Bibliából hiányoznak? Hogyan kerültek be a katolikus Bibliába mégis, ill. hogyan kerültek ki a protestáns Bibliából?

De leginkább az érdekelne, a protestánsok szerint miért nem illik be a képbe az a pár könyv, a katolikusok szerint pedig miért igen.


Kérném szépen, az szóljon hozzá, aki komolyabb ismeretekkel rendelkezik a kérdéssel kapcsolatban.


2017. márc. 26. 00:10
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
26%

"Hogyan kerültek be a katolikus Bibliába mégis, .."


Ugy, hogy a katolikus vallas ELOBB volt, mint a protestans :)

2017. márc. 26. 04:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:
64%

Hát, akkor kezdjük el nagyon messziről, szerintem az lesz a legjobb. Én katolikus szempontból válaszolok, bár saját magam nem tartom kereszténynek.


A leírást megpróbálom rövidre fogni, bár így is elég részletes lesz.


A korai kereszténység eredetileg nem is gondolkodott kánonban. Egyszerűen nem foglalkoztak ilyen dolgokkal, csak használtak mindenféle írást. Az első kánont egy eretnektanító, Markion alkotta meg, éppen ezért szükségessé vált a kereszténység számára, hogy a saját szent könyveit is kánonba rendezze. Alapszövegként a Septuaginta szolgált, (tudományos nevén: LXX) amely az Ószövetség ősi görög fordítása, és a héber Ószövetséggel ellentétben több könyvet is tartalmazott. A kereszténység emellett azonban a 3. századig több olyan iratot is használt, amelyet ma már apokrif jelzővel illetnek. Például az Illés apokalipszisét, de Énok és a Jubileumok könyvére Tertullianus Szentírásként hivatkozik. De Szent Kelemen korintusiakhoz írt levele is kánoni tekintéllyel bírt, az istentiszteleteken felolvasták. Ezt az iratot viszont nem az apokrifokhoz soroljuk ma, hanem az apostoli atyák írásai közt tartjuk számon. Fontosnak tartom hozzátenni, hogy a kanonizálás folyamata alatt olyan könyveket is vitattak, amelyek a mai keresztény Biblia részét képezi katolikus és protestáns oldalról is.


A fentiekből láthatod, hogy a "Biblia" egy 2. századi keresztény számára nem ugyanaz volt, mint egy mai neoprotestánsé, aki a Károli Bibliát lobogtatja, és azzal érvel. De haladjunk tovább.


A katolikus-protestáns különbség onnan adódik, hogy előbbiek - az ősi hagyománynak megfelelően - a bővebb kánont használják, hiszen az LXX eleve tartalmazta azokat a plusz könyveket is, amik ma a katolikus kánon részét képezik. Ráadásul az egyházatyák írásaiban is hivatkozás történik rájuk. Igaz, azokat sem fogadta el mindenki. Viszont a reformációig a keresztény Biblia több könyvet tartalmazott. Erről protestáns forrás is van.


A reformáció időszakában azonban Luther úgy döntött, hogy elveti a bővebb kánont, és átvette a palesztinait, amelyben nincsenek benne a plusz könyvek. Talán még annyit, hogy nem sokon múlt, hogy Luther Jakab levelét és a Jelenések könyvével sem volt igazán kibékülve.


Véleményem szerint azonban az ortodox kereszténység kánonja a legjobb, hiszen ők nem csak az LXX-et használják alapszövegnek, de annak teljes tartalmát is használják. Például a 151. zsoltárt is, amely a katolikus kánonból hiányzik.


Üdv,


Dante

2017. márc. 26. 09:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 anonim ***** válasza:

A "hogy nem sokon múlt" kifejezést hagyjátok figyelmen kívül, az elírás.


(Dante voltam)

2017. márc. 26. 09:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 anonim ***** válasza:
50%

Én úgy tudom, hogy eredetileg a protestáns Biblia is ugyanaz volt mint a katolikus, mert azt a bizonyos néhány könyvet Károli is lefordította, csak sokkal később vették ki őket a Bibliából.


Ennek szerintem az lehet az oka, hogy abban a néhány könyvben szerepelnek olyan igék, amelyek a katolikus tanításokat támasztják alá, de a protestánsok elvetik.


pl.: a Makkabeusok II. könyvében (melyet a protestánsok kivettek) szerepel, hogy szent és üdvös dolog a megholtakért imádkozni. - a protestánsok pedig ugye nem imádkoznak az elhunytakért.

2017. márc. 26. 09:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 anonim ***** válasza:
54%

Az előző válaszoló jól rávilágított itt az egyik problémára:


A protestánsok teológiai eltérések miatt (is) száműztek bizonyos könyveket a Bibliából. Elvenni a már akkor kb. 1000 éve LEZÁRT kánonból csak azért könyveket, mert ők nem tudnak azzal mit kezdeni... háát...


Károli Gáspár becsületes volt, mert ő a teljes Bibliát fordította le, pedig protestánsként nem valószínű, hogy egyetértett a deuterokanonikus könyvek tartalmával.


Az utódjai azonban mit sem törődve ezzel, belenyúltak a munkájába, és nem csak a lapszéli jegyzeteket száműzték, hanem azokat a könyveket is, amik a protestáns hittel nem férnek össze.


Dante

2017. márc. 26. 10:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 anonim ***** válasza:

Teljesen egyetértek a korábbi hozzászólásokkal, még egy kis megjegyzést tennék hozzá. Pontosabban idéznék.


A reformátusok kiadták újra egy külön könyv formájában ezeket az iratokat és a következő bekezdéssel zárul a könyvajánló:

"Az Ószövetség világának megértéséhez és az újszövetségi könyvek értelmezéséhez (az újszövetségi szentírók 327 helyen utalnak ezekre a könyvekre) nélkülözhetetlen írásokkal van dolgunk, amelyeknek újrafelfedezése minden bibliaolvasó keresztyén ember kötelessége."


Tehát lényegében a protestánsok is tudják, hogy ezek a könyvek bizony a kánon részei, mint írták 327 helyen utalnak rá az Újszövetségben, de a fentebb már leírt okokból még is kihagyták a Bibliából.

2017. márc. 26. 11:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 anonim ***** válasza:

A protestáns Biblia,a Septuaginta nevű ószövetségi Biblia görög fordítása 49 könyvét tartalmazza.A később,-a fordítás után,de Jézus születése előtti- görög nyelven íródott- könyveket,az első keresztények többsége nem tartotta az ószövetségi kánon(mértékadó tanítás gyűjtemény)részének,s az első "keresztény szent íratok" listáin sem szerepeltek.


A katolikus kánonban,Szent Jeromos latin fordításában,a Vulgataban jelent meg először a 6 újabb ószövetségi írás.


A kanonizálási folyamatban-az Újszövetségi részben-a könyvek eredetiségét,tehát az apostolokhoz,vagyis Jézus tanítványaihoz köthetőségüket vizsgálták.Azokat az iratokat,amelyeken nem az apostolok,vagy azok elismert tanítványai írtak bizonyíthatóan,nem fogadták el kanonikusnak,vagyis magyarul mértékadó tanításnak.

2017. márc. 27. 04:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 anonim ***** válasza:

Egy gondolat az előzőhöz:


Én,a Szent Jeromos Társaság Neo Vulgata fordítását használom,a szöveg mai nyelvezete miatt.Ez tartalmazza a nem kanonikus könyveket is.Elolvastam azokat is,és azt találtam,hogy szellemiségük szembeötlően eltér a kanonikus könyvekétől.Ezt arra utalónak értem,hogy a zsidó vallás,-melynek terméke a 6 görög tekercs-Jézus megszületésére olyan nagy mértékben eltorzult,hogy ezt az apostoli korban,a tanítványok is észlelték.Nem véletlen,hogy Jézusban,csupán két zsidó-Péter,és a jobb lator-ismerte fel Istent.

2017. márc. 27. 05:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 anonim ***** válasza:

A 47%-os válaszoló véleményéhez néhány gondolat:


"A protestáns Biblia,a Septuaginta nevű ószövetségi Biblia görög fordítása 49 könyvét tartalmazza."


>A protestáns Bibliának gyakorlatilag semmi köze az LXX-hez. Egyrészt nem is a görög szöveghagyományt használja, amit még az elfogulatlan zsidó tudósok készítettek a hellenista korban, hanem a Textus masorecitust, amit a farizezusok állítottak össze. Másrészt az LXX plusz könyveit nem tartalmazza, harmadrészt még az LXX felosztását is csak félig-meddig követi. Ott ugyanis az I-II Sámuel és az I-II Királyok össze van vonva, I-IV királyok néven. Az új protestáns fordítás az egyik legfontosabb messiási jövendölést sem az LXX, hanem a textus masorecitus alapján hozza: Izaiás 7,14-ben "szűz" helyett "fiatalasszony", holott elvileg keresztény fordítás...


A protestáns Biblia inkább a Tanak-hoz áll közel, nem az LXX-hez. Azt csak az Ortodox kereszténység használja úgy, ahogyan kell.


"A később,-a fordítás után,de Jézus születése előtti- görög nyelven íródott- könyveket,az első keresztények többsége nem tartotta az ószövetségi kánon(mértékadó tanítás gyűjtemény)részének,s az első "keresztény szent íratok" listáin sem szerepeltek."


>Ezzel szemben az a helyzet, hogy az első keresztények nem csak a deuterokanonikus, de az apokrif iratokat is mértékadónak tartották, és csak a 3. században kezdték el szűkíteni a Bibliát. Tessék, íme egy szakértő véleménye:


"A 3. SZÁZADIG nem csak az ún. deuterokanonikus művekkel volt BŐVEBB AZ ÓSZÖVETSÉGI IRATKORPUSZ, hanem az újszövetség idézett belőle még „pszeudepigrafákat” is, így a 4. Ezdrás könyvét, a 4. Makkabeus könyvet, a Salamoni zsoltárokat, az Izaiás mennybemenetelét, Mózes mennybemenetelét, Hénok könyvét. A 2. század elején, az első század végén Római Szent Kelemen is idézett több pszeudepigrafát. Alexandriai Kelemen utal a 4. Ezdrás könyvére, a Mózes mennybemenetelére, a Szofóniás apokalipszisére, a Szibyllai jóslatorka, Illés apokalipszisére, Ezekiel apokalipszisére, Hénok könyvére. Az ószövetségi kánon lehatárolásában (leszűkítésében?) döntő szerepe volt Órigenésznek, akinél i.sz 229 körül még a De Principiis-ben Hénok könyve a Szentírás része, de 234 körül, a János-kommentárban kétségbe vonja kánoni voltát..."


Forrás: Vanyó László, Az egyházatyák Bibliája és az ókeresztény exegézis módszere, története 130, 131 oldal


Idézi: [link]


"A katolikus kánonban,Szent Jeromos latin fordításában,a Vulgataban jelent meg először a 6 újabb ószövetségi írás."


>Éppen ellenkezőleg, Szent Jeromos egyrészt eltért a hagyománytól, mert a héber szöveget vette alapul, nem a görög fordítást. Másrészt ő már valószínűleg Origenész hatása alatt állt, mert a deut. kanonikus könyveket nem tartotta mértékadónak, ő is amondó lehetett tehát, hogy le kell szűkíteni a Bibliát.


"Azokat az iratokat,amelyeken nem az apostolok,vagy azok elismert tanítványai írtak bizonyíthatóan,nem fogadták el kanonikusnak,vagyis magyarul mértékadó tanításnak."


>Ezzel csak az a baj, hogy nem tudjuk pontosan, hogy az apostolok mit írtak, és mit nem. A 2Pétert például már az ókori keresztények közül is megkérdőjelezték egyesek. Euzebiosz egyenesen ki mondja, hogy nem tartják kánoni írásnak, és a mai szakértők többsége is kétségét fejezi ki az apostoli eredetet illetően a többi katolikus - Jak, Júd, 1Pt - és néhány páli levéllel együtt.


"Én,a Szent Jeromos Társaság Neo Vulgata fordítását használom,a szöveg mai nyelvezete miatt.Ez tartalmazza a nem kanonikus könyveket is."


>A történelmi kereszténység szemszögéből azok kanonikus könyvek, hiszen az ókor végén a lezárt kánonba bekerültek. A protestánsok voltak éppenséggel azok, akik 1000 évvel később a reformáció idején felnyitották a kánont, és elkezdtek kritizálni, szelektálni.


"Elolvastam azokat is,és azt találtam,hogy szellemiségük szembeötlően eltér a kanonikus könyvekétől"


>Egy protestáns nem is mondhat mást. Én azonban úgy látom, hogy kb. ugyanolyanok. Legendák, mészárlások, csodák, imádságok, angyalok ugyanúgy vannak bennük, mint a protokanonikus könyvekben.


"könyvekétől.Ezt arra utalónak értem,hogy a zsidó vallás,-melynek terméke a 6 görög tekercs-Jézus megszületésére olyan nagy mértékben eltorzult,hogy ezt az apostoli korban,a tanítványok is észlelték"


>Nem mindegyik görög tekercs. Van olyan, amelyiknek az eredeti nyelve héber esetleg arám lehetett, ezt bizonyítják a Kumránban talált töredékük is.


Dante

2017. márc. 27. 10:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 A kérdező kommentje:

Köszönöm az eddigi válaszokat!

Pontosabban meg tudná valaki mondani, hogy az egyes, katolikus Bibliában megtalálható, de a protestánsban nem megtalálható könyvek miért maradtak ki a protestánsból? Miket írnak benne, ami mondanivalójában ütközik a többivel, és ezért ki kellett venni? Valaki említette a halottakért való imát, ez mondjuk szerintem is ellentmond többek között Jézus tanításainak (a halottak temessék el a halottaikat).

A Wikipédiában olvastam Tóbiás könyvéről, de nem derült ki számomra, miben mond ellent mondanivalójában a kanonikus könyveknek.

A többi könyvről is érdekelne, pontosan mi miatt nem kerültek be a protestáns kánonba, hol találtak bennük kivetnivalót vagy ellentmondást.

2017. márc. 27. 13:41
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!