Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Az ÚVF miért változtatta meg...

Az ÚVF miért változtatta meg a János 1-1 et?

Figyelt kérdés

A SZENTÍRÁS ÚJ VILÁG FORDÍTÁSA

János 1:1


1 Kezdetben+ volt a Szó+, és a Szó az Istennél volt,+ és a Szó isten volt.


Károli;


Jn 1:1

Kezdetben vala az Íge, és az Íge vala az Istennél, és Isten vala az Íge.


Szit.


Jn 1:1

Kezdetben volt az Ige, az Ige Istennél volt, és Isten volt az Ige,


ESV;


Jn 1:1

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.


HCSB;


Jn 1:1

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.


KJV;


Jn 1:1

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.


TR;


Jn 1:1

εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος


Bármilyen fordítást nézek, mind egyforma kivéve az ÚVF-t miért?



2016. dec. 16. 16:12
1 2
 1/13 anonim ***** válasza:
Azért kellett megváltoztatniuk, úgy ahogy több helyen is vesszőt betoldani, avagy egy téves név össze olvasatát, mert az elmúlt 10 évben egyre több ember hagyta ott őket, és ezt a Károli Bibliának köszönhették, aki vette a fáradtságot, és megvizsgálta az ige helyeket, az rá jött, hogy az amit a tanúk közvetítenek, és az ami a Bibliában benne van, köszönő viszonyban sincsen, és sokan felébredtek a hazugságból, vagy még időben elléptek onnan, mielőtt bekeresztelték volna őket, így muszáj volt a vezető testületnek egy olyan "Bibliát" ? kiadni, ami teljesen egészében a tanúk által értelmezett Bibliai elgondolást közvetíti, így a lehető legkisebbre minimalizálva azt a kockázatot, hogy esetleg az érdeklődő még csak véletlen se ismerje fel az igazságot. Természetesen a tanúk erről mást mondanak, és akik ide választ fognak írni nők, és már a szervezet igája alatt vannak rég óta, ezért majd a betanított propaganda terelést fogják leírni, hogy a tanúk csak vissza állították a Bibliát, azt azért itt érdemes megjegyezni, hogy a tanúk Bibliáját, a világ Biblia fordítóinak, legalább a 98%-a elutasítja, itt az országunkban a lehető leghiteltelenebb Bibliának számít, de inkább mondjuk úgy, egy mit tanít a Biblia kis könyv bővített kiadása. Az is jól bizonyítja a hiteltelenségét ennek a fordításnak, hogy azok akik fordították, semmiféle szakképesítéssel nem rendelkeztek amely a fordításhoz szükséges lett volna.
2016. dec. 16. 16:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/13 anonim ***** válasza:
79%
Mert hamis tanítók.
2016. dec. 16. 16:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/13 anonim ***** válasza:
87%

Mivel a Biblia kijelenti Jézus Istenségét, ők pedig ezt mindenáron tagadni próbálják, minden olyan helyet megváltoztattak, ami ezt kijelenti.


Szemléletes példa még Róma 9:5 is, ami szintén elég egyértelműen leírja hogy Jézus Krisztus Isten, például a Károliban:

"A kiké az atyák, és a kik közül való test szerint a Krisztus, a ki mindeneknek felette örökké áldandó Isten. Ámen."

Ők meg egyszerűen két külön mondatot csináltak belőle, ezzel teljesen megmásítva az értelmét, mert nehogy már a Tanúknak véletlen azt kelljen látniuk hogy Pál bizony konkrétan Istennek nevezte Jézust... :

"övéik az ősatyák, és tőlük származott a Krisztus a test szerint. Isten, aki felette van mindeneknek, áldott legyen örökké! Ámen."

2016. dec. 16. 17:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/13 szp72 ***** válasza:
31%
Tulajdonképp mi van itt megváltoztatva?
2016. dec. 16. 17:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/13 imakommandós ***** válasza:

@SzP72

Nézd meg a szónál az Isten kis i-vel van írva.

Nekik több istenük van. Jehova a nagy Istenük, Jézus a kis istenük. :)

2016. dec. 18. 12:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/13 szp72 ***** válasza:
0%
Ja, hogy a kis betű. Az eredeti görög szövegben nincs megkülönböztetve a kis és nagy betű, tehát szigorúan véve Jehova tanúi itt nem másítottak meg semmit csak másképp értelmezik az "Isten" szót.
2016. dec. 18. 13:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/13 anonim ***** válasza:

"Ja, hogy a kis betű. Az eredeti görög szövegben nincs megkülönböztetve a kis és nagy betű, tehát szigorúan véve Jehova tanúi itt nem másítottak meg semmit csak másképp értelmezik az "Isten" szót"


Viszont ha hozzávesszük, hogy az Atya esetében a nagybetűs Isten szót használják, míg a Fiú, avagy jelen esetben az Ige/Szó esetében következetesen ragaszkodnak a kisbetűhöz, így egyértelműen elválasztják egyiket a másiktól, ez azért szintén az átírás/félrefordítás kategória.

Mert ugye egy hiteles fordítás nem attól lesz az, hogy szótári szinten megegyezik a két szöveg, hanem hogy külön-külön nyelven ugyan, de mindkét szöveg pontosan ugyanazt a jelentést adja vissza. Hogy bármelyik nyelven is olvassa valaki, ugyanarra gondoljon, ugyanaz a kép jelenjen meg előtte az adott szöveg olvasásakor.

Márpedig egy szó önkényes szétszedése két külön jelentésre éppen ezáltal ferdíti el a szöveg értelmét.

2016. dec. 18. 13:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/13 szp72 ***** válasza:
Én nem mondtam, hogy fordításuk jó, de a rossz fordítás még nem direkt megváltoztatás, még nem direkt hamisítás. Persze ők csinálnak ilyet is, például amikor önkényesen kicserélik az "Úr" szót "Jehovára", de ebben az esetben ez nem áll fenn.
2016. dec. 18. 13:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/13 anonim ***** válasza:
100%

"Én nem mondtam, hogy fordításuk jó, de a rossz fordítás még nem direkt megváltoztatás, még nem direkt hamisítás."


Mert gondolod, hogy ez a kisbetűs-nagybetűs Isten fordítások csak véletlen fordítási hibák, és nem szándékos jelentésmódosítás a Fiú Istenségének tagadásához? :D

2016. dec. 18. 14:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/13 imakommandós ***** válasza:
A magyar és a külföldi forditások az Ige és az Isten szót is ezen a részen mindenhol tulajdonnévként tüntetik fel. A szővegkörnyezet utalást sem tesz arra, hogy valami hamis vagy alsóbbrendű istenről lenne itt szó. Ezért hamisitás és félreforditás az, amit a Jehova tanúi csináltak.
2016. dec. 18. 14:23
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!