Jehova Tanúi, Jézus mikor meghalt a kereszten a mellette lévő bűnözőnek azt mondta hogy még ma velem leszel a paradicsomban, tehát ő is egy felkent keresztény volt és társuralkodóként fog élni Jézussal a mennyben?
Kedves kérdező!
A kérdéses vers a görögben úgy néz ki, hogy ( καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀμήν σοι λέγω σήμερον μετ᾽ ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.) nincsenek benne vesszőjelek, azok betoldása és értelem szerinti felosztása a fordító feladata. A fordítónak tekintetbe kell vennie, hogy mit tanít a Szentírás egésze és az alapján fordítani, különben ellentétbe kerül )( és ezzel akaratlanul meghamisítja) Isten Szavát!
Azok a bibliafordítások, amelyek a „ma” szó elé beillesztenek egy vesszőt, nehézséget okoznak azoknak az embereknek, akik meg szeretnék érteni Jézus szavait. Jézus nem ment semmiféle Paradicsomba azon a napon. Hanem a halál öntudatlan állapotában feküdt három napig, míg Isten feltámasztotta őt, ezt egyértelmúen tanítja a Szentírás! Sőt feltámadását és égbemenetelét követően is várnia kellett az Atyja jobbján, míg eljött az ideje, hogy Királyként uralkodjon az emberiség felett (Zsidók 10:12, 13)
A helyes és értelem szerinti fordítási mód a ma szó után helyezi a vesszőt, mert ez következik Isten Szavának tanításából!
Vidiripi
Kérdező!
Értelmezheted úgy is ezt a részt hogy Jézus "MA" mondja neki.
Mert mi is történt akkor? Meghaltak mind ketten és tudták jól hogy mindketten megfognak halni. Tehát Jézus "MA a HALÁLUK napján mondta neki.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!