A Hit Gyülekezet szerint hogyan fordítható, milyen jelentés fedezhető fel Agnes Ozman kínainak mondott írásában?
Az Új exodusban (A Szent Szellem százada címmel, 2001.április) Vinson Synan megjelent könyvének kapcsán írják az említett hölgyről:
„Parham éjfél után, 1901. január elsején helyezte a kezét a hölgy fejére, és "alig néhány mondatot imádkoztam, amikor hirtelen dicsfény ragyogta körül, és elkezdett kínaiul beszélni". Agnes három napig képtelen volt angolul megszólalni, és amikor az élményeit megpróbálta angolul leírni, az is csak kínai írásjelekkel sikerült. Ezek másolatait a korabeli újságok ma is őrzik.”
Az egyik korabeli újság ahol megtalálható, a Topeka Daily Capital (1901.jan.6. 2.ol):
a kínainak mondott rész nagyítva:
Nagy troll lehetet ez az asszony. xD
3 napig halandzsázni ,csak ,hogy címlap sztár lehessen ,congratulation!
Egyébként ezek egyáltalán nem Han karakterek (értsd: "kínai betűk") ,hanem egyszerű krikszkrakszok.
(Persze az az egy-pár kokca nagyon hajazik. :) )
Üdv!
Szia
Hasonló tüneteket produkálnak mindenféle hit nélkül is a kómából ébredt emberek.
Idegen nyelven beszélnek anyanyelvi szinten, festeni tudnak...... - nem ez a csoda, hanem az agyunk az.
Agnes neni cirkalasat( as per the link ) atkuldtem egy Hong Kongi szuletesu es ma is ott elo ismerosomnek
Response : " completely illegible , it makes no sense whatsoever "
Azt hogy olyan nyelv hogy " Kinai " nem letezik, azt mar nem is erdemes elmiteni.
Olyan van hogy Cantonese, aminek a Mandarin az egyik legelterjedtebb dialektikaja, de van meg kb 15 nagyobb dilektika amellett.
Szoval Agi neni vagy fullentett egyet, vagy teljesen elmehaborodott.
Bár nem tudom mennyi lehet a valóságtartalma, és nem is érdekel, de az biztos, hogy ha én egyik pillanatról a másikra elkezdenék más, általam nem tanult nyelven beszélni, akkor biztos, hogy én is lekínaiznám, ha éppen az lenne, mivel fogalmam sincs, hogy hány dialektusa van és nem is hiszem, hogy a Szentlélek ezt is közölné velem.
Másrészt, ha annyiféle a verzió, akkor egyetlen ember hogy tudja kijelenteni azt, hogy amit ő leírt, az értelmetlen? Szóval azért a tagadás is legyen már ésszerű és megalapozott.
2-es
Amennyiben nem kínai az írás, akkor nem az agy csodája, hanem annak csodája, hogy még ma is „el lehet adni” ezt kínaiként.
Akit én kérdeztem, annak a véleménye is az volt , hogy nincs köze a kínaihoz. (+lásd 3-ast)
4-es
Ha értelmes írás lenne, akkor valószínűsíthető, hogy ~115 év alatt találtak volna olyan kínai embert, aki más kínaiakkal szemben le tudta volna fordítani.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!