S55 kérdése:
Hogy forditható ez az angol szöveg? lt having been made to appear to the United States Parole Commission. Cameron Poe is eligible to be paroled.
Figyelt kérdés
con air-böl2014. máj. 30. 16:50
1/4 anonim válasza:
Akkor feltételezem megvan valahol a fordítása :) Nos Magyarországon nem létezik konkrétan ilyen, tehát csak próbálom fordítani.
Beterjesztették az USA Kegyelmi Tanácsa elé. Cameron Poe feltételes szabadlábra helyezhető.
2/4 A kérdező kommentje:
igen van, de nem tul sokat mondo :
"A Szabadlábra helyezési
Bizottság...
Cameron Poe-t elbocsátásra
alkalmasnak ítéli."
nekem vmivel pontosabb kellene...
2014. jún. 1. 19:26
3/4 A kérdező kommentje:
ez beterjesztésre kerülvén az Amerikai Szabadlábra Helyezési Bizottságnak, Cameron Poe alkalmas a szabadlábra helyezésre.
sztm vmi ilyesmi lehet...
ez nagyjábol stimmel?
2014. jún. 1. 19:33
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!