Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » A "You wondered me" fordítható...

A "You wondered me" fordítható úgy hogy "Kíváncsivá tettél"?

Figyelt kérdés
Dalszöveget írok, ez lenne a refrén, de elbizonytalanodtam hogy ez így értelmes -e. Kérem olyanok írjanak akik valóban nagyon jól tudnak angolul, és nem csak a google fordítóba írták be a kifejezést. Köszönöm előre is!
2012. márc. 1. 17:31
 1/6 anonim ***** válasza:
Fordítható, de nem lesz helyes.
2012. márc. 1. 17:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
Tehát ha ezt valaki meghallja nem az jut eszébe róla.Értem, és köszönöm!
2012. márc. 1. 17:54
 3/6 anonim ***** válasza:
A kíváncsivá tettél, az: "You've made me curious."
2012. márc. 1. 18:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:
"megleptél"én inkább így fordítanám.
2012. márc. 1. 20:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 A kérdező kommentje:
De egyáltalán értelmes?
2012. márc. 6. 17:47
 6/6 anonim ***** válasza:
Én is úgy fordítanám, hogy "megleptél".
2012. márc. 27. 04:08
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!