Hiteles-e az Új Világ nevezetű bibliafordítás?
Minden vita lényegét itt ragadhatjuk meg,bármiről legyen is szó!
-Az Új Világ fordítást 1950 óta adják ki,84-ben revideálták.
-Az új fordításra miért volt szükség?
Jehova tanúi szerint:
1.Az ősegyház a 4.századig nem hitt Jézus istenségében.
2.A Tetragrammaton(JHVH) benne volt eredetileg az Újszövetségben,melyet görögül írtak,de azt a pogány vallások,filozófiák,uralkodók (Pl:Nagy Konstantin) hatására a 4-ik századi keresztények kivették belőle.
Megjegyzem,hogy 1 db görögül íródott másolatban,vagy másolat másolatában nem szerepel 1 db héber betű sem,pedig 72 papírusztöredék,242 nagybetűs kézirat,2570 kisbetűs kézirat,1909 istentiszteleti felolvasásra szánt részlet maradt ránk!!!
3.Mivel tehát szerintük a JHVH-t,kivették az Újszövetségből,ezért helyre kellett állítani a szöveget 237 esetben. (Emellett más korrekciókat is végrehajtottak)
Érdekes,hogy az 1.Korintus 12:3-ban szereplő küriosz (Úr)szót nem cserélték ki Jehovára.Pál itt azt írta:~Senki nem mondhatja Úrnak Jézust,hanem csak a Szent Szellem által.~(Görögből fordítva)
237 esetben tehát a theosz és a küriosz szavakat kijavították Jehovára.Ebből 82 esetben ószövetségi idézetekről van szó,melyekben szerepel vagy a JHVH vagy az Isten szó egyik-másik héber megfelelője:Elóhim stb.
A maradék 155 eset nem ószövetségi idézet.
4.A fordítókról alig tudunk valamit,mert Jehova Tanúi szerint nem a maguk nevének akartak tisztességet szerezni.
A fő alapítók egyike sem tanult bibliai nyelveket,Nathan H. Knorr,Milton G.Henscher,Albert D. Schoeder,Karl Klein sem.
Frederick Franz 2 óra-kredites kurzuson tanult bibliai görögöt,ellenben 21 órásban klasszikus görögöt.
Ezt figyelembe véve,nem beszélhetünk képzett akadémiai munkásságról,ami az Új Világ biliafordítást illeti!
A kérdésemre válaszolva TI döntsetek,én már döntöttem.
(Egy teológus hallgató)
Kezdetben+ teremtette+ Isten+ az eget és a földet.+
A föld ekkor még kietlen és puszta volt, és sötétség volt a mély vizek+ színén. És Isten tevékeny ereje lebegett+ a vizek+ felett.(1Móz.1:1)
Mivel több régebbi forrás az alapja, hiteles,
sőt, ha a másforditásuakat megnézzük és össze hasonlítjuk ezekkel a régi irásokkal töredékekkel, sokkal pontosabb is, mivel mi szándékosan semmit nem hagytak ki vagy tettek bele, ellenkező esetben megjelőlték az okát annak.
mint ahogy a katolikus Biblia is leirja, hogy miért hagyták ki az eredeti irtaokkal ellentétben Isten szavát a forditásukból.
Marianne
Kedves kérdező akkor még egyszer beidézem mert úgy látom nem vetted észre, mondjuk ez az én hibám és elnézést. :)
A Magyar Bibliatársulat Alapítvány Kuratóriumának állásfoglalása a Jehova Tanúi által kiadott "Keresztény Görög Iratok Új világ fordítása" című kiadványról *
A Magyar Bibliatársulat Alapítvány Kuratóriuma 2001 január 19-i ülésén foglalkozott a fent nevezett kiadvánnyal, amely a Biblia újszövetségi részének Jehova tanúi által készített kiadása. Ez a magyar nyelvű változat a Keresztény Görög Iratok 1950-ben megjelent angol nyelvű kiadásának fordítása.
A Magyar Bibliatársulat az általa képviselt tizenkét tagegyház és a megfigyelő státusú intézmények nevében felelősséget érez a Biblia magyar nyelvű fordítása iránt, ezért ettől a bibliatudomány és a bibliafordítás nemzetközi, valamint hazai szinten elért eredményeit ignoráló fordítástól - amely a Jehova tanúi tanítását hivatott megalapozni - elhatárolja magát, és felhívja tagegyházai figyelmét arra, hogy terjesztését ne támogassák.
Ennyit az UVF-ről!
Egyébbként én már az elején amikor idáig értem az olvasásával;
"Kezdetben+ teremtette+ Isten+ az eget és a földet.+
2 A föld ekkor még kietlen és puszta volt, és sötétség volt a mély vizek+ színén. És Isten tevékeny ereje lebegett+ a vizek+ felett."
(1Móz.1:1:2)
Vissza adtam és megköszöntem.
Én idéztem be az elöbb is az 1Mózes 1:1-2. :)
Hogy miért, gondolom észre veszed vagy már észre vetted.
Kérdező!
"Tulajdonképpen az arianizmust valljátok. Egyháztörténelembe kéne belemenni,de nem lenne vége a vitának soha!"
Egy hamis, hitehagyott egyház tettei ugyan mennyiben lennének bizonyító erejűek? 181-es, 182-es és183-as hozzászólásokban ki van fejtve, hogy miért hamis ez az egyház:
http://www.gyakorikerdesek.hu/kultura-es-kozosseg__vallas__6..
"A Jehova névre visszatérve,ha megkérdezel egy óhéberül tudó szakembert,99 százalékuk azt fogja mondani,hogy a Jehova helytelen."
A "Jézus" is helytelen, egészen biztosan nem így ejtették ki eredetileg a nevét, mégis használod.
"Az i.e. 3.szd-tól a rabbik hoztak egy rendeletet,hogy a 3-ik parancs miatt egyáltalán ne mondják ki a Tetragrammatont"
Igen, jól mondod, a rabbik és nem Isten, aki ilyent sohasem mondott.
26 százalékos válaszolónak
"saját állításuk szerint az újszövetségben nem visszaállították, hanem betették a Jehova nevet. ez olvasható az úvf fordítás Isteni név függelékében"
Már egyszer kérdeztem tőled, de most is felteszem a kérdést: és szerinted ezt Isten is olyan megvetéssel nézi, mint a magadfajták? Igen, az ÚVF fordítói bettették Isten nevét az Újszövetségbe is, más fordítók meg kivették Isten nevét onnan is, ahol az bizonyíthatóan ott volt.
"a görög nyelvű fordítást elősször visszafordították héberre (értsd a kürioszt adonájnak tudták fordítani) majd ezt a görögből visszafordított héber szöveget fordították angolra. (értsd: ha nem fordítják vissza héberre, hanemegyből angolra, nem lenne mivel érvelniük, hogy kerül oda a JHVH... ) és ez is benne vana függelégbe, igaz, csak az angol uvf- ben, a magyarba nincs."
Nem néztem utána, hogy tényleg benne van e, de az mindenképp hatalmas marhaság, hogy e nélkül nincs mivel érvelnünk.
"A Magyar Bibliatársulat az általa képviselt tizenkét tagegyház és a megfigyelő státusú intézmények nevében felelősséget érez a Biblia magyar nyelvű fordítása iránt, ezért ettől a bibliatudomány és a bibliafordítás nemzetközi, valamint hazai szinten elért eredményeit ignoráló fordítástól - amely a Jehova tanúi tanítását hivatott megalapozni - elhatárolja magát, és felhívja tagegyházai figyelmét arra, hogy terjesztését ne támogassák.
Ennyit az UVF-ről!"
Mennyit? :)
Miért helytelen az 1Móz.1:1:2-ben Isten szellemét az Ő tevékeny erejének fordítani? Szetrintem amit néhány fordító művelt, pl Károli is, hogy összemosták Isten szellemét (ruah) a lélekkel (nefes), az sokkal helytelenebb.
Szia Istvan35!
"Egy hamis, hitehagyott egyház tettei ugyan mennyiben lennének bizonyító erejűek? 181-es, 182-es és183-as hozzászólásokban ki van fejtve, hogy miért hamis ez az egyház.."
Akkor a Russelizmus előtti időkben élő összes keresztény tévedett?
"Igen, jól mondod, a rabbik és nem Isten, aki ilyent sohasem mondott."
Valóban nem,de a 10 parancsolat 3-ik parancsa miatt hozták e döntést,és Jézus,valamint apostolai tartották ehhez magukat!A ránk maradt görög újszövetségi másolatok ezt bizonyítják.Jó lenne ha előkerülne olyan görög újszövetségi szöveg,amelyben szerepel a héber Istennév.Eddig nem találtak,de megjegyzem,hogy hiszek a Jahve vagy Jehova névben,pedig nem vagyok a Russelizmus tagja!
"Miért helytelen az 1Móz.1:1:2-ben Isten szellemét az Ő tevékeny erejének fordítani? Szetrintem amit néhány fordító művelt, pl Károli is, hogy összemosták Isten szellemét (ruah) a lélekkel (nefes), az sokkal helytelenebb."
Valóban helytelenebb,ebben egyetértünk,de a rúáh elóhim-ot Isten szellemének kell fordítani,az Isten tevékeny ereje,az egy teológiai értelmezést képviselő önkényes fordítás!A "mély vizek"helyén a vizek nem szerepel,csak a mélység szó.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!