Katolikusként melyik fordítású Bibliát olvassam, ha?
ha a BibleGateway appján keresztül szeretném kiolvasni azt egy év alatt, és csak a következők közül választhatok?
- Károli
- Easy-to-read (könnyített)
- Új fordítás
Tehát a SZIT fordítása sajnos nincs a listán.
Kérlek, ne ítélkezz. Nem úgy van, ahogy gondolod.
Katolikusként javaslod a Károli-félét?
mindegyiket elolvashatod, nem azon van a lényeg, hogy milyen vallású vagy. Hasonlítsd össze a fordításokat.
Mindegyikben elolvasod teremtés történetét, az Édeni lázadást, a Krtisztusról szóló jövendöléseket, a Mózesi törvényt, a zsidók ókori történelmét.
Az Újszövetségben a Krisztus megjelenését, próféciáit, tanítását.
....és mindegyik arról ír, hogy Isten királysága /országa/ egy uralom, amely el fogja törölni végre a gonoszt és helyre állítja az eredeti állapotokat a Földön.
...és ha idöhiányban szenvedsz én is az Újvilág Fordítást ajánlom.
Nagyon pontos becsületes fordítás. Azért is harcolnak egyesek annyira ellene :)
"Csak ha akarsz egy nyelvtanilag és teológiailag teljesen hibás fordítást elolvasni."
Vannak benne hibák, de azok száma sokkak kevesebb, mint pl. a Károly féle fordításban. Meg az ÚVF-ben nincsenek teológiai okokból elkövetett szándékos ferdítések, ami ugye a Károlyról már nem mondható el...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!