Jehova tanúi! A János 14:26-ban a Mennyei Atya miért Jézus nevében küldi el a Szent Szellemet? És a János 15:26 és a 16:7-ben miért mondta azt Jézus, hogy Ő maga küldi el a Szent Szellemet?
A kérdező kommentje:
Mivel úgy sem hiszem el a hiábavaló szövegeléseiteket (amikkel próbáljátok elferdíteni a Biblia valódi üzenetét) így nem muszály írnotok elég, ha elküldtök az anyámba (buta keresztény vagy!).
------------------
Kérdezö, hát illik így írni? Ha te annyira meg vagy gyözödve a magad igazságáról, tudod nagyon jól, hogy Jehova Tanúi nem hisznek a háromságtanban, talán azt gondolod, hogy miattad letesznek a meggyözödésükröl?
Ezt itt már olyan sokszor meg volt magyarázva, akkor tulajdonképpen mit akarsz?
Nem tudod, hogy Jézus Krisztus nagy hatalmat kapott Atyjától Jehovától? Nem tudod, hogy az Ö nevében tesz dolgokat?
Nem hallottál még soha arról hogy még az emberek között is vannak felhatalmazottak, akik a felettesük nézetével és akaratával rendeznek dolgokat?
Akkor ezt Jézus Krisztus miért nem teheti?
Jehova Tanúi nem vonják kétségbe Jézus Krisztus magas posztját, amit az Atyánál betölt. Azt is elismerjük hogy jár neki az Isteni cím. Nem olvastad mit mondott Jézus Krisztus a farizeusoknak amikor idézte a Zsoltárok 82:6,7 versét a János 10:34,35-ben?
Ha ezeket a szövegeket elolvasod, hogy érted azt, hogy a tökéletlen, halandó emberi bírák "Isten" címmel vannak megjelölve?
Még ennyi ez elöbbihez, ha elolvasod a János l7 részét végig, mit értesz meg belöle?
Konkrétan a János 17:22 írja "és én azt a dicsöséget, amelyet nékem adtál ö nékik adtam, hogy EGYEK LEGYENEk, AMIKÉPPEN MI egyek vagyunk"...
Megkérhetlek hogyan érted Jézusnak ezeket a szavait?
A kérdező kommentje:
grkaty ha most rögtön nem mondod ki itt nyilvánosan, hogy egy istenség vagy esküszöm, hogy elmegyek és megh@'g0m azt a tanú anyádat!
-----
Nézd ezt befejezzük, én azt hittem, hogy te keresztény vagy.....
A Károli bibliában NINCS Szent Szellem, csak Szentlélek van.
A hitgyülisek és a Jehovák írták át így a Bibliát.
"...mind az Ó-, mind az Újszövetségben, azaz mind a héberben, mind a görögben, külön-külön szóval jelöli a szöveg a lelket és a szellemet. Valójában még csak az sem igaz, hogy nekünk ne lennének megfelelőek a szavaink ennek kifejezésére, mert a magyar "lélek" és "szellem" szavak nagyon pontosan leképezik a görög pszükhé és pneuma, illetve a héber nefes és rúah szavak jelentését. Lássuk:
magyar: LÉLEK ("lélegzet"-ből vagy "lehel"-ből)
héber: nefes ("lélegző lény"/"élőlény" ill. lélek)
görög: pszükhé ("lélegzet", "lehelet" ill. lélek)
magyar: SZELLEM ("szél"-ből)
héber: rúah ("szél" de kifejez erős fújást is, ill. szellem v. szellemi lény)
görög: pneuma ("szél", "fuvallat" ill. szellem)
Nagyon fontos, hogy a lélek és a szellem egyáltalán nem tekinthetőek egymás szinonimáinak, vagyis elméletben nem felcserélhető a használatuk, mert mást és mást jelentenek, ugyanúgy, mint ahogy az almára nem lehet azt mondani, hogy körte.
Mi is a lélek és a szellem közti különbség? Hosszan is ki lehetne fejteni, de itt csak tömören: az ember a Biblia alapján 3 különböző lényegű részből épül fel, amit sajnos a Károli-fordítás következetes fordítási pontatlanságai elég jól elrejtenek. A "kulcsige" az 1Thessz. 5:23:
"Maga pedig a békességnek Istene szenteljen meg titeket mindenestől; és a ti egész valótok, mind lelketek, mind testetek feddhetetlenül őriztessék meg a mi Urunk Jézus Krisztus eljövetelére."
Nos itt Károli valamiért annyira el akarta kerülni a szellem szó használatát, hogy "a ti egész valótok"-nak fordította azt, amit Pál a "pneuma" vagyis "szellem" szóval írt le. Pedig itt a napnál is világosabban benne áll a Bibliában, hogy az ember 3 része: szellem, lélek, test. Nyilvánvaló, hogy nem 3 külön dolgot sorolt volna fel Pál, ha az ember csak lélekből és testből állna.
Na tehát a lélek és a szellem közti különbség abban áll, hogy a lélek a fizikai testhez szorosan kapcsolódóan létezik (az Ószövetség alapján szó szerint "a vérben" van, vagyis a vér hordozza), és az ember kognitív, érzelmi stb. funkcióinak a működését, "életét" jelenti. Viszont ettől megkülönböztethető a szellem, amely az ember "Isten-lényegű", Tőle származó része, "az élet lehelete", amely megelevenítette azt az élettelen anyagból álló testet, amelyet Ádámnak formált Isten. Amikor Isten belefújta a "rúah"-ot, a szellemet Ádámba, akkor lett "nefes"-sé, élő lélekké, vagyis létrejöttek azok a testi életfunkciói, amelyek által érezni, gondolkodni, beszélni stb. tudott.
Viszont az a része az embernek, amellyel a teremtő Atyával, az Istennel "kommunikálni" tud, a szelleme, nem a lelke. Az a rész, amely hisz, a szellem, nem a lélek. És az a rész, amelyre Pál a Rómaiakhoz írt levél 8. részében mint olyanra utal, amellyel a test cselekedeteit "meg lehet öldökölni" (13. vers), nem a lélek, hanem a szellem. Mert ami a lélek (érzelem, értelem, gondolat, akarat), az kevés ahhoz, hogy a test kívánságain uralkodjunk vele. Ehhez Isten ereje kell: a Szellem! Erről szól a Róma levél 8. része (megj.: az egész fejezetben végig "szellem" szerepel az eredetiben, nem "lélek").
De térjünk vissza a Szent Lélek / Szent Szellem kérdésére. Isten személyével kapcsolatban a héber Ószövetségben sokkal ritkább a "nefes" (lélek) előfordulása, mint a "rúah"-é. Amikor Istennel kapcsolatban az eredeti szöveg a "nefes" szót használja, ott sosem a bizonyos harmadik Isteni Személy, a Sekina (vagyis a Szentlélek/Szent Szellem) megfelelőjeként. Csak egy példa:
Ézs 42:1 "Íme az én szolgám, akit gyámolítok, az én választottam, akit szívem kedvel, lelkemet adtam ő belé, törvényt beszél a népeknek."
Itt a "szívem" eredetiben "nefes", a "lelkem" pedig eredetiben "rúah". Vagyis szó szerint helyesebb fordításban: akit lelkem kedvel, és szellememet adtam belé. [Érdekesség, hogy a Máté 12:18 szó szerint idézi ezt a Krisztusra vonatkozó részt Ézsaiástól, és a görög szintén megtartja a különbséget: "akiben az én lelkem (pszükhé) kedvét lelte, szellememet (pneuma) adom belé".]
És ebből a szempontból az Írás teljesen következetes; egyértelmű, hogy nem használja szinonimaként a nefes és a rúah, vagy a pszükhé és a pneuma, vagyis a lélek és a szellem szavakat. A Szentlélek/Szent Szellem, Isten Lelkeként/Szellemeként az Ószövetségben is számos alkalommal megjelenik, mivel már akkor is Isten felkent embereire "rászállt", így pl. Gedeonra, Sámuelre, Saulra, Dávidra, Illésre, Elizeusra stb. Az összes ezzel kapcsolatos igehelyen a rúah, vagyis szellem szerepel az eredetiben.
Az Újszövetségben pedig még könnyebb megtalálni ezeket a helyeket, mert szinte mindenhol következetesen Szentlélek/Szellem néven említi a szöveg az Atya és a Fiú mellett a harmadik Isteni Személyt. Az eredeti szövegben "pneuma hagion" szerepel minden Őt említő helyen.
Kivéve, ahol (Róma 8:9) mondjuk mint Isten Lelke szerepel, mert ott "pneuma theú", Krisztus Lelke (uo.) pedig "pneuma Khrisztú". [Megj.: Krisztussal kapcsolatban az Újszövetségben sok helyen szerepel a lélek = pszükhé is, ami nem meglepő, mivel Krisztus hozzánk hasonló ember volt, testtel, lélekkel és szellemmel.]
Vagyis látható, hogy a harmadik Isteni Személy vonatkozásában sohasem "lélek" szerepel az eredeti szövegben, hanem mindig "szellem". Tehát azt mondhatjuk, hogy helyesebb lett volna, ha Károli a pneumát következetesen "szellem"-nek fordítja, a pszükhét pedig "lélek"-nek, de minden bizonnyal annak, hogy másképp járt el, nyelvtörténeti és kulturális okai is lehettek. (Ezt sajnos nem tudom bővebben kifejteni, mert nincs róla információm.)
Egy biztos, hogy a Szent Szellem megnevezés egyáltalán nem "szektás", sőt ez a helyes és pontos, az eredetit legjobban visszaadó, szöveghű fordítás.
Mindazonáltal mivel a köznyelvben a "szellemekkel" kapcsolatosan úgy általában az emberek egy részének talán negatív asszociációi vannak, ezért nincs szükség radikális vagy bármiféle "erőszakos" helyreigazításra a kérdésben: nem hinném, hogy ezen olyan sok múlik, ezért aki megszokásból vagy a "szellem" szótól való ódzkodásból inkább "Szentlelket" v. helyesebben "Szent Lelket" mond, nem hibázik, én sosem szoktam helyreigazítani.
Viszont azért a fentiek tükrében át se kell esni a ló túloldalára: egyáltalán nem jogos a "Szent Szellem"-et mondók kijavítása, mintha egyedül a tradicionális "Szentlélek" forma lenne a helyes."
#4-ik válasz:
http://www.gyakorikerdesek.hu/kultura-es-kozosseg__vallas__2..
Már ne haragudj, De nem szégyenled magad?
Kati az édesanyád lehetne, hogy beszélsz Te itt?
S Te kereszténynek nevezed magad?
Na hát....
S ide jössz Jézusról beszélgetni.
Hát barátom szégyenérzeted az nincs s kötve hiszem, hogy Te keresztény vagy Jézus soha nem tett volna ilyet,
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!