Miért tiltották a papok korábban, hogy a Bibliát a népek (közemberek) olvassák?
A reformáció elött csak latin nyelvü biblia volt, és utána is (amikor megjelentek a nemzeti nyelvre lefordítottak), a legtöbben nem tudtak olvasni.
Szóval tiltásról szó sem volt, csak egyszerüen nem volt lehetösége a legtöbb emberben elolvasni, a tudás hiánya miatt.
Viszont a reformáció elött (és a katolikus egyházban még nagyon sokáig utána is) csak igen kis részt ismertek az emberek, mert csak pár részletet olvastak fel a papok a mise, stb során - így csak néhány történek volt közismert az ószövetségi részböl, az újszövetséget ismertették jobban.
@07:49
Rosszul tudod. Luther Márton azt mondja, hogy az 1500 écek elején senki sem olvasta a Szentírást, mindenki előtt ismeretlen volt. Saját bevallása szerint 20 éves koráig nem is látott Bibliát
@07:54:
Nem véletlenül volt a reformáció koráig csak latin nyelvű Biblia, a Középkori Egyház ugyanis nem engedélyezte a Biblia lefordítását más nyelvekre. Canterbury érseke, például egyenesen haragra gerjedt (ez látszik a véleményén, mikor olvasod), amikor arról nyilatkozott, hogy Wiclif le merte fordítani a Bibliát, és szidta a reformátort. Káldi György pedig egyenesen arról nyilatkozott, hogy Károli helytelenül tette, hogy lefordította a Bibliát magyarra, mert szerinte a magyar nép meglehetett volna Szentírás nélkül, ő ugyanis bőven elegendőnek tartotta a tanítást. Ebből is látszik, hogy a magyar Katolikus Egyház nem azért állt elő a saját Bibliafordításával, mert szerinte az embereknek olvasni kellett volna, hanem azért, mert a protestáns fordítás erre késztette, hogy nekik is legyen egy fordításuk.
Az pedig nem indok, hogy az emberek nem tudtak olvasni. Mert akkor a papságnak az lett volna a feladata, hogy tanítsa az embereket, ahogy mások tették helyettük. Megjegyzem, nem gondolom, hogy annyira nagy analfabétizmus volt, mert akkor a valldens misszionáriusok, nem buzgolkodtak volna, hogy terjesszék a Szentírás lapjait az emberek között.
Többször beszélgettünk az emberekkel erröl a témáról.
Sajnos volt sötét idöszak a történelemben, amikor kegyetlenül üldözte az egyház a biblia forditókat és akik olvasták a Bibliát. Az egyház nem akarta hogy az egyszerü nép nyelvére legyen lefordítva a Biblia.
Biozonyára rettegtek attól, hogy az emberek felismerik, hogy milyen sok a helytelen tanitás, nézet, viselkedés az egyházban.
A neten sok információt lehet találni, egy a sok áldozat közül, Tyndale, akit elégettek, azért mert volt bátorsága lefordítani a Bibliát. A Wikipedia ezt az információt adja [link]
A 7/7-esnek
T. valaszado!
"Az Ur nevet hiaba a szadra ne vedd" az nem azt jelenti, hogy nem mondhatjuk ki Isten nevet. Hiszen Jezus maga mondta, hogy azert jottem, hogy: "megismertessem veluk a Te nevedet, es meg is ismertettem".
Hiszen ha imadkozunk, akkor a neven kell szolitanunk Istent. Termeszetesen nem minden esetben. Mert ugyan ugy hivhatjuk mennyei Atyanknak, es mindenhato Istennek is.
De a szemelyes neverol nem szabad elfeledkeznunk.
Hogy "hiaba ne vegyuk a szankra" Isten nevet, az azt jelenti, hogy ne "eskudozzunk Isten nevere", vagy ne karomoljuk, vagy ne hasznaljuk minden szire-szora.
Mert sokan vannak akik szeretnek "eskudozni Isten nevere". Es sokan vannak, akik valoban "hiaba veszik szajukra" Isten nevet.
Udvozlettel: Judit!
Az "Úr neve" szerintem bizonyára nem az őt jelentő hangsort jelenti, hanem azt, ami ezzel kapcsolatos, vagyis a róla szóló ismereteket, illetve reputációt. Amikor azt mondták, hogy az Úr nevében csodát tettek, akkor azon azt értették, hogy a csoda azért (is) történt, hogy növekedjen annak a megismerése, vagy a tisztelete, akit ők Úrnak vallottak.
Másrészt, a "ne vedd" nem egészen egyértelmű, hogy mit jelent. Jelentheti azt, hogy mi ne beszéljünk sokat Istenről (ebben az esetben is indokolt a papok javaslata a Bibliaolvasás ellen), valamint azt is jelentheti, hogy ne olvassunk sokat Istenről, ha úgysem tartjuk meg a parancsait. Talán olyan ez, mint az Ószövetségben az a fenyegetés, ami azokat fenyegeti, akik prófétához mennek, de nem tartják meg a próféta szavát.
A keresztény hit szerint az üdvösséghez elég lehet akár a tíz parancsolat és az apostoli hitvallás is. Mondjuk ebben az az érdekes, hogy én meg nem vagyok keresztény (csak volt keresztény), és jobban ismerem ezeket a dolgokat, mint a keresztények. Én a természetes teológiában hiszek.
Nehéz eldönteni, hogy csak agymosottak vagytok, vagy szándékosan hazudtok.
Nem tiltották a Biblia olvasását. Főleg, hogy a középkorban az emberek 90%-a nem tudott olvasni, elég fölösleges dolog lett volna tiltani.
A Biblia fordításának meg semmi köze ehhez, hiszen, aki a középkorban tudott olvasni, az tudott latinul is, hisz eleve ezen a nyelven tanítottak írni-olvasni. Aki meg nem tudott olvasni, annak mindegy volt milyen nyelven van írva a Biblia.
Tyndale-t meg nem azért vádolták meg, mert lefordította a Bibliát, hanem azzal vádolták, hogy hamisan fordította le. Ez nem éppen ugyanaz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!