A Krisna tudatú hívők által használt Bhagavad Gita magyarázatai mennyire helytállóak?
Olvastam már több fordítását a Bhagavad Gita szövegének.
Magyarázatot azonban csak a Krisna tudatú hívők kiadványában találtam.
Van más olyan kiadvány, amiben van magyarázat is?
Sokan azt mondják, hogy a Krisna tudatú hívők általi kiadvány kiforgatott, félremagyarázott, stb.
Elnézést kérek, ha előző mondatommal bárkit is megsértettem volna, az nem az én álláspontom, hanem ezt hallottam. Tisztázni szeretném.
A segítséget előre is köszönöm szépen.
A magyarázatírás hagyománya Indiában van jelen igazán; ott minden filozófiai iskola külön magyarázatot ír a jelentősebbnek tartott szentírásokhoz. A krisnás (pontosabban az ISKCON-os)Bhagavad-gítá magyarázatai ezt a hagyományt követik; amennyire tudom, a nem ISKCON-os krisnás felekezetek némelyike szintén (saját) magyarázattal ellátott Gítát forgalmaz.
Nyilván ez a magyarázat valamennyire írójának véleményét képviseli, ugyanakkor nem áll drasztikus ellentétben magának a szövegnek a tartalmával.
Ahogy az #1-es is jól írja, a magyarázatírás Indiában hagyomány. A különféle filozófiai, vallási iskolák írnak magyarázatokat.
Ha valaki a személytelen filozófiát vall, akkor a máyávádi iskola magyarázatát olvassa, akkor őt ez irányba fogja vinni. Az istenről alkotott képe pedig személytelen lesz.
Azonban ha valakinek személyes istenképe van, akkor ő a négy hiteles vaisnava sampradáya egyikének a magyarázatát fogja olvasni, tanulmányozni.
A Krisna-tudat, vagyis ISKCON az egyik ilyen sampradáyába, a brahma-madhva-gaudiya-vaisnava sampradáyába tartozik. A Bhagavad-gitához e tanítványi láncolaton keresztül írt Srila Prabhupáda magyarázatokat, figyelembe véve, hogy az elődei mit írtak, és csak azok tanításait írta le, illetve aktualizálta a hely, az idő és a körülmény szerint, hogy mi könnyebben meg tudjuk érteni.
Ez a Bhagavad-gitá hűen tükrözi a gaudiya-vaisnavizmusnak a kultúráját, mivel Srila Prabhupáda nem rakta bele a saját vágyait, elképzeléseit. Csak azt próbálta leírni, amit Krisna valójában mondott.
Más Bhagavad-gitá fordításokban, és magyarázatokban nagyon lehet érzékelni, hogy a fordító, vagy magyarázatíró vágyai és elképzelései szerepelnek.
Én személy szerint olvastam egyet-kettőt, és hatalmas különbségek voltak. Nem volt összefüggő a mű, csak megzavart. Mintha csak egy aforizma gyűjtemény lett volna.
Kedves Kérdező csakis rajtad áll, hogy melyiket olvasod melyiket tekinted hitelesnek.
Ajánlom figyelmedbe a következő cikket:
Egy krisnás
...
- Na várj, megmagyarázom.
- Magyarázni én is tudom, én érteni szeretném.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!