Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Az Iszlámban lehet magyarul...

Az Iszlámban lehet magyarul is imádkozni?

Figyelt kérdés
Gondolom elég érthető a kérdés de hogy pontosítsak: Csak arabul lehet mondani az imádkozást vagy magyarul is?

2013. márc. 22. 19:05
1 2
 1/16 anonim ***** válasza:
bisztos
2013. márc. 22. 19:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/16 anonim ***** válasza:
NEM .
2013. márc. 23. 00:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/16 mustafa33 ***** válasza:
100%
általában nem, de az aleviknél igen.
2013. márc. 23. 02:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/16 anonim ***** válasza:
48%

Nos, akkor én hogy imádkozzak, ha nem tudok arabul?

Azért drága Allah - aki állítólag mindenható - nem igaz, hogy csak egy nyelvet ért meg.


Akkor már a keresztények istene is sokkal fejlettebb, mert ő legalább minden nyelvű imát megért. :P

2013. márc. 23. 08:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/16 anonim ***** válasza:
100%
Az alevizmus nem része az iszlámnak, imádkozni meg azért kell arabul, mivel a szövegek amiket ismétlünk arabul lettek kinyilatkoztatava, le fordítani ugyan le lehet, de az már torzúl, és Mohamed próféta (saw) is ígyy imádkozott tehát mi is így kell tegyünk. A nyelvet nem kell megtunulni, csak a szövegek helyes olvasását, ami képességektől függően persze lehet nem könnyü, csak aki komolyan veszi a vallását az szabadidejében inkább ilyesmivel foglalkozik, soakan akik nem is arab anyanyelvüek tudják az egészet fejből.
2013. márc. 23. 10:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/16 anonim ***** válasza:
100%
Kedves Előző válaszoló. Nem kell nyelvvizsga ahhoz, hogy arabul imádkozz. De ha muszlim lennél, tudnád. Nincs olyan, hogy keresztények Istene. Kérlek, ne mondj téves dolgokat. A keresztényeknek ugyanaz az Isten, mint a muszlimoknak. Csak más a neve. Arabul Allah. Angolul God, Magyarul Isten. - ennyi a különbség. És nem arról van szó, hogy Isten mit ért meg vagy mit nem. Isten nem a kötekedőket szereti hanem nézi a szándékot - előbb-utóbb minden muszlim arabul imádkozik, in sha Allah, még az is, aki utólag, nem arab országban veszi fel a hitet. Az okát elmondani elég hosszadalmas. Ha szeretnéd, kifejtem még egyszer.
2013. márc. 23. 10:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/16 anonim ***** válasza:

Akkor ez a sok muzulmán mind arabul imádkozik?

Perzsák, üzbégek, bosnyákok, albánok, stb stb??? Ők mind tudnak arabul?

2013. márc. 23. 10:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/16 anonim ***** válasza:
Nem feltétlen beszélik a nyelvet, csak szabadidejükben tanuljájk a Korán szövegét.
2013. márc. 23. 10:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/16 anonim ***** válasza:

És a Korán szövegének tanulása (olvasása) az már náluk az imádkozásnak felel meg?


(Nem kötekedésből kérdezegetek, de az hogy olvasom a Bibilát, nem ugyanaz mint mikor elmondok egy Üdvözlégyet.)


Én nem értek az Iszlámhoz, de mikor a Belgrád-Zágráb autópálya valamelyik pihenőjében látom a földreboruló török vendégmunkást imádkozni a kis szőnyegén én azokról nem tudom elképzelni, hogy arabul imádkoznánák.

2013. márc. 23. 10:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/16 anonim ***** válasza:

Arabul imádkozunk, mert így marad meg torzításmentesen az előírt imádkozási rend, szabály. A leborulás sorrendje, minden ugyanúgy történik, mint ahogy a Próféta saws tette, és ma is, pl minden imádkozó muszlim ugyanúgy mondja el az AlFatihát, és a többi Koránrészletet, arabul. De mindenki tudja, hogy mit mond, megtanulja, és nem érthetetlenül makogja. Ezt hallhatod is, ha pl napnyugtakor hallgatsz meg egy imádkozót, valamikor később is lehet, hiszen azok hangosan elvégzendő imák, (első fele, ahol a Koránrészletek hallhatók) nap közben nem lehet hallani, mert azok "némán" mondott imák, szóval tapasztalni fogod, hogy minden ugyanaz, a világ MINDEN RÉSZÉN. Egy-egy irányzat szokott pl a saját nyelvén imádkozni, ahogy már itt is elmondták, de a nagy többség mind arabul imádkozik. Még pl a franciaországi kínai muszlim is (találkoztam eggyel!) arabul imádkozik. A Korán is arab nyelven íródott, de vannak fordítások, amik viszont csak értelmezésnek tekinthetőek, hiszen, mint tudjuk, egy fordítás sem adhatja vissza tökéletesen az eredeti szöveget - képtelenség. De tájékozódási pontnak, megértés szempontjából nagyon kiváló. Én pl a magyar változatot szoktam olvasni az angol mellett, így viszonylag jobb a rálátásom, de tudom, hogy az eredeti szövegre mennyire hasonlítanak - kb 90-95%-ban. A fohászt én is mgyarul mondom, de azok, akik folyékonyan beszélnek arabul, ők arabul mondják. Semmi gond ezzel.

Remélem, mindenre adtam választ. Most hirtelen ennyi utott eszembe.

2013. márc. 23. 11:00
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!