Az Iszlámban lehet magyarul is imádkozni?
Nos, akkor én hogy imádkozzak, ha nem tudok arabul?
Azért drága Allah - aki állítólag mindenható - nem igaz, hogy csak egy nyelvet ért meg.
Akkor már a keresztények istene is sokkal fejlettebb, mert ő legalább minden nyelvű imát megért. :P
Akkor ez a sok muzulmán mind arabul imádkozik?
Perzsák, üzbégek, bosnyákok, albánok, stb stb??? Ők mind tudnak arabul?
És a Korán szövegének tanulása (olvasása) az már náluk az imádkozásnak felel meg?
(Nem kötekedésből kérdezegetek, de az hogy olvasom a Bibilát, nem ugyanaz mint mikor elmondok egy Üdvözlégyet.)
Én nem értek az Iszlámhoz, de mikor a Belgrád-Zágráb autópálya valamelyik pihenőjében látom a földreboruló török vendégmunkást imádkozni a kis szőnyegén én azokról nem tudom elképzelni, hogy arabul imádkoznánák.
Arabul imádkozunk, mert így marad meg torzításmentesen az előírt imádkozási rend, szabály. A leborulás sorrendje, minden ugyanúgy történik, mint ahogy a Próféta saws tette, és ma is, pl minden imádkozó muszlim ugyanúgy mondja el az AlFatihát, és a többi Koránrészletet, arabul. De mindenki tudja, hogy mit mond, megtanulja, és nem érthetetlenül makogja. Ezt hallhatod is, ha pl napnyugtakor hallgatsz meg egy imádkozót, valamikor később is lehet, hiszen azok hangosan elvégzendő imák, (első fele, ahol a Koránrészletek hallhatók) nap közben nem lehet hallani, mert azok "némán" mondott imák, szóval tapasztalni fogod, hogy minden ugyanaz, a világ MINDEN RÉSZÉN. Egy-egy irányzat szokott pl a saját nyelvén imádkozni, ahogy már itt is elmondták, de a nagy többség mind arabul imádkozik. Még pl a franciaországi kínai muszlim is (találkoztam eggyel!) arabul imádkozik. A Korán is arab nyelven íródott, de vannak fordítások, amik viszont csak értelmezésnek tekinthetőek, hiszen, mint tudjuk, egy fordítás sem adhatja vissza tökéletesen az eredeti szöveget - képtelenség. De tájékozódási pontnak, megértés szempontjából nagyon kiváló. Én pl a magyar változatot szoktam olvasni az angol mellett, így viszonylag jobb a rálátásom, de tudom, hogy az eredeti szövegre mennyire hasonlítanak - kb 90-95%-ban. A fohászt én is mgyarul mondom, de azok, akik folyékonyan beszélnek arabul, ők arabul mondják. Semmi gond ezzel.
Remélem, mindenre adtam választ. Most hirtelen ennyi utott eszembe.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!