Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Honnan tudjuk, hogy Spartacus...

Ozmium42 kérdése:

Honnan tudjuk, hogy Spartacus katonáit keresztre feszítették, és nem kínoszlopra?

Figyelt kérdés

A kérdést Jehova tanúinak érvelése miatt tettem fel a vallás témakörben. Szerintük a Bibliában nincs keresztről szó, ahol esetleg van, ott rossz a fordítás. Könnyedén lehetne az érvelésüket cáfolni, ha lenne olyan dokumentált eset, ahol bizonyosan keresztre feszítés történt, Jézust megelőzően, és látnánk az ottani szóhasználatot, tehát hogy milyen szót használtak a valódi keresztre feszítésre.


Gondolom a görög szöveg lenne az igazi, mert az Újszövetség tudtommal görögül íródott, de a latin is megtenné, mert a tanúk nekem a crux szót emelték ki. A latin fordításban bizonyára ez szerepel. Itt elmondták, hogy a kereszt később került a jelentései közé.


Úgy gondolom, hogy a Via Appia menti keresztre feszítés alkalmas lenne arra, hogy a szavak jelentését tisztába tegyük. Sajnos messze állok a történelemtől, nem tudok rákeresni a megfelelő forrásokra, ezért szívesen venném a segítséget ebben.


2013. febr. 28. 22:04
1 2 3
 1/24 A kérdező kommentje:
Nem is muszáj ennél a példánál maradni, a lényeg az lenne, hogy Jézust megelőző, görögül vagy latinul dokumentált keresztre feszítésről legyen szó. Nekem ez jutott eszembe, de ha ismertek ilyet, akkor az is jó.
2013. febr. 28. 22:06
 2/24 anonim ***** válasza:

És ők mivel bizonyítják, hogy az kínoszlop volt és nem kereszt?

Nem kötekedni akarok, csak hát ennyi erővel...

2013. febr. 28. 22:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/24 A kérdező kommentje:
Ennek a részének sikerült utána néznem, és azt kell mondanom, hogy jogos, de persze ettől még nem biztos, hogy igaz is. Tehát arról van szó, hogy szerintük a Bibliában keresztnek fordított szavaknak a kereszt csak az egyik (szerintük később hozzáadott) jelentése, egy másik szóhasználat pedig lényegében csak annyit jelent, hogy "fából készült kivégzőeszköz". Végső bizonyítékként az van írva, hogy Pál apostol 5Mózes 21-22-re utal. A Károli fordítás mind a két helyen csak "fára függesztést" ír, így ez nem egyértelmű, a tanúk saját fordítása pedig nyilván elfogult e tekintetben. Nem néztem még meg, hogy itt mi az eredeti nyelvű szöveg, de leírhatja, aki ért hozzá.
2013. febr. 28. 22:17
 4/24 anonim ***** válasza:
Az egészet a zsidókra akarják kenni. Ezért van ez a nagy felhajtás.
2013. febr. 28. 22:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/24 A kérdező kommentje:
Szerintem ezt nem nagyon kell kenni :D
2013. febr. 28. 22:22
 6/24 anonim ***** válasza:

Jó, igaz:)

De most ilyenen kiakadni, hogy a kereszt pogány kivégző eszköz...

Vagy római pártiak vagy még ezt is extrán rajtuk akarják elverni...Bónuszként. Nem elég, hogy felelősek a halálért vagy én nem tudom. Biztos van rá teológiai magyarázat...

2013. febr. 28. 22:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/24 anonim ***** válasza:

Kedves kérdező, szerintem a Tanúk nem azt mondják, hogy a bibliában nincs keresztről szó, hanem azt, hogy Jézus kínzó és kivégzőeszköze kapcsán nincs szó róla. Nem mindegy.

Abba sem mennek bele, hogy volt-e tényleges "keresztre feszítés" Jézus kivégzését megelőzően, mert ez önmagában nem bizonyít semmit.


Ha figyelmesen, előítéletmentesen (az olvasási szándék nem mindegy) és alaposan áttanulmányozod a következő érveket, akkor sok mindent megérthetsz:


[link]

2013. febr. 28. 22:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/24 A kérdező kommentje:
Nem hiszem, hogy akár a tanúk, akár én nemzetiségi kérdést csináltam volna ebből az ügyből. A keresztet egyébként sem a kivégzőeszközként nevezik pogánynak, hanem azt írják, hogy más vallásokban a kereszt vallási jelkép is volt, és ennek a kereszténység szimbólumává tétele afféle kompromisszum volt a pogányok felé. Nem valami sziklaszilárd elképzelés ez sem, de ők emiatt mondják, hogy pogány.
2013. febr. 28. 22:38
 9/24 A kérdező kommentje:

Kedves utolsó, kérlek figyelmesen, előítéletmentesen és alaposan tanulmányozd át a kérdésem leírását még egyszer :)


Láthatod magad is, hogy nem arról van szó, amit leírtál. Arra vagyok kíváncsi lényegében, hogy hogy van a keresztre feszítés (amikor valódi keresztről van szó) görögül, vagy latinul. Mivel azt írjátok a "Mit tanít valójában a Biblia" könyvecskében, hogy a crux (avagy görögül stauros) csak később kapta a kereszt jelentést, ezért kell Jézust megelőző forrás. Mert ugye kereszt már akkor is volt, csak nem mindegy, hogy minek nevezték. Mert ha a kereszt is staurus vagy crux volt már Jézus előtt is, akkor megdől az érvelés.

2013. febr. 28. 22:47
 10/24 anonim ***** válasza:

Sziasztok!


A történelem nyilvánvalóvá teszi, hogy már az első századi őskereszténységnél is megjelent a kereszt, mint szimbólum. Hogy említsek egy példát, találtak egy olyan keresztény oltárt, amely egy keresztet ábrázol. Ennek a datálását i.sz 79-re tudjuk tenni, tehát nagyon nagyon a kereszténység elején vagyunk még. Ami az Újszövetséget illeti, a görög kifejezés jelenése erősen vitatott a kutatók körében, korántsem nem eldöntött tény, hogy ponosan mit kell rajta érteni. Nézzetek ennek utána. A történelmi bizonyítékok alapján azonban egyértelművé válik, hogy mégiscsak a kereszt a helyes verzió.

2013. febr. 28. 22:53
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!