Melyik Biblia fordítás a legjobb, ti melyiket olvassátok/szeretitek a legjobban?
Az elmúlt időszakban legtöbbet a Youversion-ön olvastam Bibliát, ott is a RÚF(Revised Hungarian Bible)-t vagyis aMagyar Bibliatársulat 2014-es újfordítását.
Számomra ez bizonyult a legjobbnak, illetve még a Károli Bibliát is egész jónak találtam és kedveltem.
Azonban van nekem itthon egy Bibliám (könyvformátumban természetesen), amit most elkezdtem olvasni, de számomra ez a fordítás annyira nem nyerő, sőt...
Gál Ferenc, Gál József, Gyürki László, Kosztolányi István, Rosta Ferenc, Szénási Sándor és Tarjáni Béla fordításának javított szövege.
A Szent István társulattól van egyébként, egészen pontosan: Szent István Társulat, Az apostoli szentszék könyvkiadója. Budapest 2010
De mint mondtam, számomra nem meggyőző ez a fordítás.
Összevetettem q RÚF fordítással is, illetve rengeteg dolgot másként, másszavakkal ír le, mint a többi, úgyhogy nekem ezek alapján is elég furának bizonyul.
Ti mit gondoltok róla?
Egyébként erről van szó:
Ti melyik fordítást tartjátok a legjobbnak, melyiket javasoljátok?
10+
Tehát mindig ami "Szentírás" néven fut, vagy a SZIT adja ki (Szent István Társulat), az a katolikus lesz, a RUF-ok pedig protestansak.
Ez a kulonbség, de mindegyik jó.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!