Mi a külömbség a Károli,SZIT és az UVF forditásu bibliák között?
Figyelt kérdés
2020. dec. 5. 11:07
1/99 anonim válasza:
Az első kettő fordítás, a harmadik csak átírás.
2/99 A kérdező kommentje:
Honnan hova írták át?
2020. dec. 5. 11:28
3/99 anonim válasza:
Angolból/magyarból magyarba. Az első kettőt ógörög, héber, arám és latin szövegekből fordították magyarra.
4/99 A kérdező kommentje:
Angolból amiből átirták az milyen fordíts?
2020. dec. 5. 11:37
5/99 anonim válasza:
A fordítás fordítása Biblia esetén nem nagyon nevezhető fordításnak. Ezért írtam, hogy átírás csak. Vagy mit nem értesz ezen? Nem annyira bonyolult.
6/99 A kérdező kommentje:
Hat,hogy nevolna bonyolult angolra is valamiből valaki fordította.
2020. dec. 5. 11:51
7/99 anonim válasza:
Talán több száz különböző angol fordítás van, most melyikre vagy kíváncsi?
8/99 anonim válasza:
Az első kettő fordítás, a3. ferdítés.
Nem az a legnagyobb baj, hogy angolból ültették magyarra, hanem, hogy sok helyen változtattak az eredeti szövegen, hogy igazolják a saját magyarázatukat.
9/99 A kérdező kommentje:
Fordítast és a másolást értem,de mi a ferdités?
2020. dec. 5. 14:42
10/99 anonim válasza:
Ott van kifejtve, csak el kell olvasni.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!