Vallásos, ill. nyelvtanban jártas emberek, ez jól van?
"Kezdetben volt az Ige, az Ige Istennél volt, és Isten volt az Ige, ő volt kezdetben Istennél."
Tehát Isten magánál volt?
"Minden általa lett, nélküle semmi sem lett, ami lett."
Ez nem úgy lenne helyesen, hogy nélküle semmi sem lett VOLNA, ami lett?
Lehetséges, hogy ezeket a mondatokat félrefordították?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Az idézet János evangéliumból származik, ami bizonyos tanulmányok szerint nem eredeti, hanem egy későbbi kísérlet, Jézus személyének a gnoszticizmusba ágyazásra, a keresztény tanok gnosztikus átalakítására.
"Kezdetben volt az Ige, az Ige Istennél volt, és Isten volt az Ige, ő volt kezdetben Istennél."
Ugyanannyi erővel ma parányit pontosíthatnánk:
"Kezdetben volt az Ihlet, az Ihlet Istennél volt, és Isten volt az Ihlet, ő volt kezdetben Istennél."
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Régies fordításban is érthető, de új egyszerű beszédes fordításban még világosabb. Így fordítva:
Kezdetben volt az Ige
(itt az ige a logosz, jelenthet szót, beszédet, üzenetet, bármilyen kommunikációt. Itt Jézus Krisztust jelenti, akinek a közreműködésével Isten kijelentette magát az embereknek. Ebben a könyvben gyakran előfordul ez a szó. A fejezet azt is kijelenti, hogy Jézus Krisztus a testé lett ige. Tehát nem csak írásban, hanem valóságosan is kinyilatkoztatta magát egy újabb módon, emberré lett, de nem Ádám ágyékából, hanem természetfeletti beavatkozással, a Szentlélek által.)
aki Istennel együtt volt, és maga is Isten volt. 2 Az Ige kezdetben együtt volt Istennel. 3 Minden az Ige által jött létre, nélküle egyetlen teremtmény sem keletkezett.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Olyan véleményt irok, amilyent jónak látok, Nem Én vagyok az egyetlen, aki leirja a gondolat menetét.
nem értem, miért kell ilyen válaszokat irni. Nem a kérdező dönt?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Nem azzal van a gond Living, hogy véleményt írsz, hanem hogy te magad tudatlan vagy, vagy szándékosan akarod félrevezetni a kérdezőt.
Ez a kérdés nem arról szól, hogy kinek mi a véleménye, hanem arról, hogy helyes-e a fordítás.
Lefordítom a te nyelvedre. Mintha az lenne a kérdés, hogy mennyi 2+2? Te meg az mondod, hogy véleményed szerint 22, pedig csak 4.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Kezdetben volt az ige. Ha nincs történés akkor nincs semmi. A dolgoknak akkor van értelme, ha valók valamire, elindítanak egy gondolatot, érzelmet, vagy jellemzői vannak.
Az ige Istennél volt. Tehát egyedül Isten képes alkotni, létrehozni cselekvéssel, történéssel a teremtő tudatával, az igével.
Isten volt az ige. Istent a teremtőképessége, a teremtő tudata teszi Istenné. Ő volt kezdetben Istennél. Tehát ige nélkül nincs se Isten, se ember, se világ. Nincs miről beszélni.
Ha úgy beszélünk, hogy nem használunk igét. Az olyan mintha nem mondanánk semmit, mert csak szavak lennének egymás mellett felsorolás szerűen. Az ige ad a mondatoknak, Istennek, a világnak értelmet.
Az ige cselekvést, történést, létezést kifejező szó. Tehát ige nélkül nincs semmi, ez mindennek az alapja, minden istenből az igéből fakad.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Szia,
A görög szöveg, ami a fordítás alapja volt:
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος - Kezdetben volt az Ige, és az Ige Istennél volt, és Isten volt az Ige.
...πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν - Minden általa jött létre, nélküle semmi sem jött létre, ami létrejött.
Ez a pontos fordítása az újszövetségi koiné görög nyelvről magyar nyelvre.
A 14. vers azonosítja az Igét Jézus Krisztussal. Akár be is helyettesítheted az első mondatba.
Bármi kérdésed van még szívesen segítek.
Üdv. Péter
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Szia
„De nem nevezi-e a Biblia Jézust Istennek?” — kérdezik sokan/valaki. De igen, van amikor így nevezi. Sőt, Sátánról is olvashatjuk, hogy „isten” a 2Korinthus 4:4 versben. A János 1:1, amely Jézusra „a Szó”, vagy „az Ige” értelmében utal, néhány bibliafordításban így szerepel: „Kezdetben volt az Ige, és az Ige Istennél volt, és Isten volt az Ige”. Figyeld meg azonban a második verset, amely azt mondja, hogy az Ige „kezdetben Istennél volt”. És amíg Jézust látták az emberek, a 18. vers szerint „Istent soha senki (ember) nem látta” (Ökumenikus fordítás). Vannak olyan fordítások, amelyek helyesen adják vissza az eredeti szöveg értelmét, amikor így fordítják az első verset: „Az Ige az Istennél volt és isteni volt az Ige”, vagy „az Ige, egy isten volt”, illetve „isten” volt az Ige, azaz hatalmas, Istenhez hasonló (An American Translation).
Mindezekből nyilvánvaló, hogy Jézus nem azonos a Mindenható Istennel. Jézus úgy beszélt az Atyjáról, hogy „az én Istenem”, az „egyedüli igaz Isten” a János 20:17; és a 17:3 versekben.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!