Vallásos, ill. nyelvtanban jártas emberek, ez jól van?
"Kezdetben volt az Ige, az Ige Istennél volt, és Isten volt az Ige, ő volt kezdetben Istennél."
Tehát Isten magánál volt?
"Minden általa lett, nélküle semmi sem lett, ami lett."
Ez nem úgy lenne helyesen, hogy nélküle semmi sem lett VOLNA, ami lett?
Lehetséges, hogy ezeket a mondatokat félrefordították?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Amik logikusan szó szerint értendők azokat igen. Ez minden esetben a szövegkörnyezet, és a a többi ezzel kapcsolatos összevetés a fontos és a lényeges.
Gondolj bele, hogy egyedül az embert teremtette azzal a jövővel, hogy nem kell meghalniuk. Az állatokat nem. S ezt figyelembe véve is látszik, hogy Isten nem magára hagyta a sejteket kialakulni, hanem jól megszerkeztve, mindent úgy helyezett el, hogy az harmóniában legyen a természettel és az adott élőlényel, valamint az elhatározásával.
Ezt tudatosság vezette, vagy is a tervezet nem magára hagyva alakult, hanem tudatos gyártás, tervezettség áll mögötte. A célnak megfelelő módon hozta létre, hogy betöltse a szerepét az adott élőlény, vagy más alkotás.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Az előttem irt válaszoddal értek egyet.
Sajnos az idővel kialakult háromsághoz szükséges támogatás miatt némely forditást direkt módon forditották úgy. Más forditásokkal sem egyezik némelyek leirása evvel kapcsolatban. S ezért más versekkel ellentmondásba keveredik. A Fiúról úgy beszél, hogy kezdetben, minden más előtt hozta létre" valaki". Ezzel a kijelentéssel határozottan érthető, hogy az Atya öröktöl fogva létező, kezdet nélküli. A Fiut pedig segitség nélkül közvetlen maga hozta létre.
Ezek után mindent közösen alkottak, igy elmondható, hogy Jézus minden egyéb dolog létrehozásában közreműködött.
Ez pedig nem jelenti azt, hogy akkor ugyan olyan hatalommal rendelkezik, mint akitől az életet kapta.
Nem véletlen jelenti ki, hogy az Atya miatt él, vagy neki köszönheti az életét. S az Atya ezért is nagyobb nála.
Jézus Istentől származik, vagy is közvetlen Isten hozta létre, ezért isteni származású. Jézus egy külön egyéniség, és személyiség, ahogy más élőlények sem egyforma személyek, és egyforma gondolkodásuak. Szeretetet érez az Atya iránt.
Ahogy fogalmaz: "megtudja a világ, hogy szeretem az Atyát." János 14:31.
Ha olvassuk az irásokat, Jézus személyiségének, egy alázatos, és engedelmes egyéniségét ismerjük meg, ahogyan az Atyja szándékainak, és oktatásának eleget tesz.
Ezt pedig Önként teszi, és egyet is ért azzal, amit Isten mond, vagy kér. Még akkor is, ha ez neki talán fájdalommal, kellemetlen érzésekkel is jár. Hiszen tudja miért kell igy tennie, éreznie.
Kisit furcsa lenne, hogy egy személy, önként alárendeli magát egy másik személyiségének. Ebben nincs önkéntes felajánlás. Isten személye túl van misztifikálva. Amin nem csodálkozunk, hiszen a Platoni tanitások, a hellenisztikus nézetek szivárogtak bele abba, amit a Judaizmusban elfogadhatatlan volt.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Maria, oké, de ha az ember nem talál módot arra, hogy ne biológiai életformaként létezzen, akkor kihal. Előbb-utóbb az utolsó csillag is felrobban, és akkor nem lesz lehetséges az élet."
Ha Isten valóban létezik, akkor ezt meg fogja oldani, lesz új teremtés, olvasd el a Jelenések könyvét.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Minden fordítással minimálisan torzul az eredeti értelem. Ez egyszerűen a nyelvek sajátossága. Ahogy pl. Arany János versei lefordítva sem adják vissza 100%-osan azt, amit a költő szánt, hiszen pl. angolban lehet, hogy nincs olyan árnyalt kifejezés egy adott szóra.
Az idézett rész egy jó fordítás. A János prológusnak ez az értelme, így adja leginkább vissza az eredeti ógörögöt.
"Kezdetben volt az Ige, az Ige Istennél volt, és Isten volt az Ige, ő volt kezdetben Istennél."
Az Ige Krisztus. Aki kezdetben már volt, Istennél és Ő maga is Isten, tehát ezt a teológia nyelvén úgy mondjuk, hogy egylényegű az Atyával.
Egyébként érdemes a Jn 1, 1-18-at egészében értelmezni.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
"Lehetséges, hogy ezeket a mondatokat félrefordították?"
azt ugye tudjuk, h a magyar nyelv és nyelvtan folyamatosan változik évszázadok óta? Gondolom még nem hallottál a Tihanyi Alapítólevélről. Az sem félrefordítás
"Ez nem úgy lenne helyesen, hogy nélküle semmi sem lett VOLNA, ami lett?"
nem
"Tehát Isten magánál volt?"
Isten része, azaz Isten a logosz (Ige, Információ). Azért íratta így a Szentlélek Jánossal, hogy senkinek ne jusson eszébe az a hülyeség, hogy Jézus nem a megtestesült Isten.
Amúgy te ateista vagy kérdező, miért érdekel ez a kérdés ennyire? (Kicsit troll is vagy, nem igazán sikerült a valláskritika rovatba betalálnod).
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
"Sajnos az idővel kialakult háromsághoz szükséges támogatás miatt némely forditást direkt módon forditották úgy."
Living, a hazugságod ott csúszik félre, hogy linkeltem az eredeti görög szöveget is, mely alapján teljesen világos, hogy az idézett fordítás tökéletesebb nem is lehetne magyar nyelven. Tudod nem az UV ferdítés az az alap, amihez mindent hasonlítani kell, hanem az eredeti görög szöveg, amit az apostol hagyott ránk.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Mondjuk pont ez a rész, nem akarja megmagyarázni Isten hogyanlétét. Azt írja le, hogyan lett a semmiből valami. Nekünk, akik azt sem tudjuk felfogni mi az hogy semmi. Azt is leírja mit jelent öröktől fogva létezni, amit szintén nem tudunk felfogni. Nem értelmetlen a szöveg, csak felfoghatatlan. És ez elég nagy különbség. Aki nem látja, nem is akarja látni.
"A világosság világít a sötétségben, de a sötétség nem fogta fel."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!