Vallásos, ill. nyelvtanban jártas emberek, ez jól van?
"Kezdetben volt az Ige, az Ige Istennél volt, és Isten volt az Ige, ő volt kezdetben Istennél."
Tehát Isten magánál volt?
"Minden általa lett, nélküle semmi sem lett, ami lett."
Ez nem úgy lenne helyesen, hogy nélküle semmi sem lett VOLNA, ami lett?
Lehetséges, hogy ezeket a mondatokat félrefordították?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
"Az ige, eredetileg a logosz, érdemes rákeresni"
Rákerestem és kiderült, hogy az igének semmi köze a logoszhoz. Hogy mindig az volt, ami most van, azt sokféleképpen értelmezhetjük.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Ebben is sokféle forditás van, nincs egység, és nem csak a magyar forditásokat nézve. Gondolom ha Isten látja ezt, akkor mindent megtesz azért, hogy helyre álljon ebben is a rend, és az egyetértés.
Ahogy olvasom, mindenhol irja, hogy "Krisztussal egységben kell lenni."
Viszont nem látni ebben az értelemben egységet sem az értelmezésben, sem a forditásokban.
(1Korintusz 1:10) 10 Buzdítalak pedig titeket, testvérek, Jézus Krisztus, a mi Urunk neve által, hogy mindnyájan egyetértésben beszéljetek, és ne legyen köztetek széthúzás, hanem legyetek teljesen egységesek, ugyanúgy gondolkodjatok, és ugyanazon a véleményen legyetek.
Sajnos úgy látszik nincs egyetértés.
Viszont az is tény, hogy Isten azt igérte, hogy ezt megvalósitja:
(Efézus 1:8–10) . . .értelemben 9 azzal, hogy megismertette velünk akaratának szent titkát. Ez jótetszése szerint való, melyet elhatározott magában 10 egy olyan igazgatás felől, mely a meghatározott idők teljességének végén történik, hogy tudniillik ismét egyesít mindent a Krisztusban, az egekben levőket és a földön levőket.. . .
Nekem ebből az tűnik ki, hogy akár Isten angyalai, akár az emberi teremtmények, a kezdetekhez hasonlóan, egységes imádatot végeznek amihez nyilván egyféle ismeret, és oktatás tartozik.
Hiszen Sátán volt aki előidézte a megosztottságot nem csak az angyaloknál, hanem az embereknél is. Ehhez pedig egy egységes ismeret, és értelmezés szükséges. Az irás alapján pedig ezt kivánja Isten az utolsó napokban helyre állitani, vagy is nyilván teszi is.
A kérdés már csak az, hogy milyen módszerrel, és hogyan?
Maria del ore
"Hiszen Sátán volt aki előidézte a megosztottságot"
Na és az evolúció? Ahhoz, hogy egy faj fennmaradjon és fejlődjön, mutációk kellenek. Nem lehet egy faj minden egyede egyforma. A megosztottság garantált.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Nem értem, hogy jön ide az evolúció.
Isten nem az egyik fajból hagyta mutálódni a másikat, hanem külön-külön fajokat teremtett, amik maguk között tudnak szaporodni.
Ezt pedig maga Isten jelenti ki határozottan.
Élőlények külön külön fajtáit teremtette meg, idöszakokban. S ezek egymással szaporodtak is. Legutolsó terve alapján, az emberi fajt hozta létre.
Ha megfigyeled, az ember látta az állatok nöstényét, és himjeit. Látta a szaporodásukat. S nem volt olyan, hogy azt látta, hogyan alakul ki az egyik fajból a másik.
Az ember az emberrel szaporodik, az elefánt az elefánttal, stb.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Ezek tökéletesen vannak fordítva, a fordítók megmaradtak az eredeti görög szövegnél, s nem írták azt át.
Te egy plusz szót beleírtál a második idézetbe, ami nem szerepelt sosem ott a görög kéziratokban, ha a fordítók így jártak volna el, az lenne nyilvánvaló félrefordítás.
"Tehát Isten magánál volt?"
Az Ige nem más, mint a Logosz, vagyis Krisztus. János apostol ezzel Krisztust Istennek nevezi, s itt lényegében az isteni személyek közösségéről van szó. A keresztények pedig 2000 éve ezt vallják, tehát ez sem félrefordítás.
Magad is összevetheted az eredeti görög szöveggel, lásd menyire gyönyörű és jó az idézett fordítás:
Ebben még a többi magyar fordítás sem tér el, az alábbi oldalon többet is megnézhetsz:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!